Египетская пластика

Чудинов Валерий Алексеевич


 Сейчас, когда стало выясняться, что египетские рельефы и картины имеют массу русских надписей, в ЖЖ «Чудинология» вдруг проснулся Сер-Серж, которого я давно не видел в авторах постов, и решил поднять архив моих работ, озаглавив свой опус «Египетская сила», и выбрав теперь в качестве иконки облик актрисы Крачковской из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»; (иконка актёра Вячеслава Тихонова ему, видимо, надоела, – или Сер-Серж просто перестал чувствовать себя мужчиной, вжившись в роль Гюльчатай?).

Оглавление:
  • Что же изумило «охотника за подлинниками»?
  • Моё чтение.
  • Изображение Хатшепсут.
  • Изображение фараона.
  • Статуя из Серабит эль-Хадема.
  • Обсуждение.
  • Заключение.
  • Комментарии
  • Что же изумило «охотника за подлинниками»?

     Поскольку на иконке изображена крайняя степень изумления, то, вероятно, в сочинении «Серого» речь идёт о чём-то необычном. О чём же? – Попробуем проследить это текстуально.

    «Недавнее обращение (1, 2) Чудинова к древнеегипетскому культурному наследию не является чем-то необычным - как ни странно, но именно тематикой Древнего Египта ("Первый подход к новой дешифровке египетских иероглифов") открывается цикл интернет-публикаций Чудинова на "рунице". С тех пор прошло несколько лет, но способы "чтения" Чудиновым изображений древних предметов нисколько не изменились».

     Рис. 1. Изображение Исиды из Лувра

     Как видим, ничего удивительного – простая констатация факта, отмечающая мою последовательность. Обычно это качество у исследователя приветствуется, и я именно так понял данное утверждение «Серого». Далее он напоминает, что древних египтян я начал изучать в 2007 году, и в моём исследовании с изображения богини Исиды с младенцем на коленях, я показал, что под Исидой понимается русская богиня Макошь, причем я даже нашел ее эпитет – ЛАСКОВАЯ, а Египет входил в Ярову Русь. Не в силах опровергнуть или даже повергнуть сомнению моё чтение, он, как обычно начинает придираться к мелочам. О данном изображении я написал: «Широко известно изображение богини Исиды». Мой критик решил меня поймать на слове: «Раз оно так широко известно, попробуем его найти. Среди изображений статуй Исиды есть очень похожее (Лувр), но без одной существенной детали – младенца на коленях», и далее следует это изображение, рис. 1. – Что ж, действительно, изображение весьма похоже.

     Но, возможно, на этом изображении нет никаких надписей, и тем оно как раз и отличается от исследованного мною? – Напомню, что я в результате чтения понял, что египетская Исида – это вариант русской богини Макоши, а сама богиня принадлежит храму Яра, тогда как Египет входит в Русь Яра. Посмотрим, насколько Исида из Лувра отличается от этой характеристики.

     Рис. 2. Моё чтение надписей на верхней части головного убора Исиды

    Моё чтение.

     Изображение в ЖЖ оказалось довольно крупным и контрастным, так что я имел возможность рассмотреть мельчайшие детали. Однако они поведали о том, что скульптура, точнее ее облицовка, сохранились плохо, и в ряде мест, особенно на лице, соответствующие фрагменты отсутствуют. В частности, отсутствуют пластины на подбородке и на значительной части носа, а также на верхней половине шара на головном уборе. Сер-Серж, который в предыдущих статьях призывал меня исследовать только изображения исключительной сохранности, на сей раз довольствовался не просто посредственным обликом Исиды, но откровенно неудачным. Так что теперь не я ему, а он мне и остальным читателям подсовывает нечто неудобоваримое. Иными словами, наши роли поменялись. Тем не менее, я принимаю вызов и читаю изображение и на этой развалине. Увы, эти чтения «Серого» никак не обрадуют.

    Прежде всего, я читаю изображение на нижней части рога, где написано ЯРА ХРАМ. Такая же надпись имеется на диске, на фрагменте слева, очерченном белой рамочкой. Правее на роге я читаю слова РУСЬ ЯРА, соответствующие словам ЯРОВА РУСЬ на прочитанном прежде изображении Исиды. Над надписями на роге можно видеть на диске изображение человеческого лица, повернутого влево на ¾. Черты усатого и бородатого человека вовсе не карикатурные, поэтом вызывает некоторое удивление надпись на его лбу и левом глазу МИМ ЯРА. Полагаю, что это – владельческая надпись, и скульптура Исиды принадлежала именно миму Яра из храма Яра..

    Верхняя надпись является вариацией только что прочитанной: на диске начертаны слова: ЯРА ХРАМА МИМ. Однако две наиболее важные надписи находятся на двух фрагментах ниже: надпись МАКАЖИ, и надпись МАСКА ЯРА. Из этого следует, что Исида всё-таки была египетским вариантом русской богини Макоши.

    Итак, никакого отличия по сути от того, что я прочитал в 2007 году, по сути нет. Правда не встретились конкретно слова ЯРОВА РУСЬ и ЛАСКОВАЯ, однако я исследовал только самый верх изображения.

     Рис. 3.  Моё чтение надписей на голове и верхней части тела Исиды

     Сначала я читаю надписи на головной уборе. Слева видна надпись РУСЬ ЯРОВА, что уже дословно совпадает с тем, что я прочитал в 2007 году. Справа написано ЯРА МИМ, наиболее раздражающая моих оппонентов (в этом году я выяснил, что они служат ЯРА ГНОМУ). Наконец, на кромке головного убора в центре размещается надпись ЛАСКОВАЯ. Имеются изображения и внизу (вообще тут мелких надписей раза в три больше, чем я читаю, но они повторяют крупные тексты): в центре написано РОДА ЯР, а слева – ЯРОВ ХРАМ. Как видим, опять ничего удивительного, надписи обычные.

     Рис. 4. Скульптура из Эрмитажа

     Остался ли доволен найденными изображениями «Серый»? – Ничуть. Он продолжает искать дальше. «Младенец, конечно, без труда отыскивается, правда, на несколько другой статуе (Лувр), а на следующем (Эрмитаж) – групповом изображении – и младенец на месте, и "головной убор" - почти что тот же самый, если бы не одна его отличительная особенность в конфигурации и ширине ниспадающих на верхнюю часть тела элементов». Действительно, статуя из Лувра – без головного убора вовсе. Но зато изображение из Эрмитажа вроде бы подходит под суровый отбор Серого. Что ж, посмотрим на это изображение внимательнее.

     Рис. 5. Моё чтение надписей на головном уборе Исиды из Эрмитажа

     Прежде всего, можно отметить, что теперь фигурки изображены в полной сохранности, зато разрешающая способность изображения – весьма низкая. При нормальном изображении, как например, на рис. 5, картинка становится совершенно размытой (по сравнению с рис. 3 и 4). Помнится, Серый меня не раз упрекал в том, что у меня – не лучшее качество изображения. Но у меня из года в год оно улучшается, а у него – падает. Однако коллеги, разумеется, не будут тратить деньги на создание ЖЖ «Сер-Сержология». Своих критиковать не принято, да и масштаб его пасквилей совсем не тот. Просто Серому давно наскучили поиски первоклассных картинок, и он занялся халтурой.

    Тем не менее, поскольку у меня выработался многолетний опыт, я могу прочитать надписи и на этой мазне. Так, на роге внизу читается надпись ЯРА РУСЬ, на роге справа – МИМ ЯРА, на шаре вверху – ЯРА ХРАМ, чуть ниже – МАКАЖЬ. Иными словами, то же, что и обычно. Стоило ли искать это изображение в пику моему чтению? – Вряд ли.

     Рис. 6. Моё чтение надписей на верхней части фигуры Исиды

     Теперь прочитаю надписи на верхней части скульптуры. На головном узоре читаются слова ЯРА РУСЬ слева и ЯРА РУ(СЬ) справа. Втрое слово до конца не видно, но о нём можно догадаться. На вырезе платья – вверху: слово МАКАЖЬ, внизу – слова МИМА МАРА ЯРА. На темечке младенца – ЯРА РУСЬ, на лице – ХРАМ МАКАЖИ (слово ХРАМ читается в обращенном цвете вверху).

    Опять читается примерно то же самое, что и на исходном изображении Исиды. – Продолжим цитирование Серого: «Очередная статуя (The Nelson-Atkins Museum of Art) казалось бы всем хороша - и младенец на месте, и ниспадающая деталь головного убора - точно такая же, вот только... изгиб рогов – другой формы». Иными словами, скульптура Музея изобразительных искусств Нельсона-Аткинсона ему также не подходит. Для моих чтений она также не годится – она не сфокусирована даже на общем виде.

    Серый продолжает: «Да и форма постамента у всех этих статуй - разная... А ведь именно там и начинается "чтение": "Сначала я читаю надписи на постаменте – протокирилловскую надпись ЯРА, руничную надпись ИСИДА и смешанную надпись ГОЛАЯ". Поскольку ноги статуи на всех приведенных выше изображениях "одеты", Чудинову - по используемой им фотографии - ничего не остается, как только подтвердить "чтение" своим наблюдением, что "ее торс действительно обнажен". Действительно известны изображения как с четко просматривающейся одеждой», и тут демонстрируется рис. 7.

     Рис. 7. Скульптура Исиды из необозначенного Серым музея

     Заметим, что и на этой скульптуре можно прочитать уже знакомые слова ЯРА РУСЬ, ЯРА МАКАЖЬ и ЯРА ХРАМ, что можно считать определенным «джентльменским набором» (можно было бы выявить и еще несколько надписей, однако и этого количества вполне достаточно для получения определенных выводов).

    Серый завершает фразу: «так и "топлесс"»., демонстрируя рис. 8. И делает своё заключение: «только вот по чудо-фотографии об этой особенности ничего сказать нельзя... По ней вообще ничего вразумительного сказать нельзя... Нормальному здравомыслящему человеку - ничего, но - не Чудинову!»

     Рис. 8. Литая скульптура Исиды и моё чтение надписи

     Замечу, что теперь «чудо-фотографию» приводит не В.А. Чудинов, а Сер-Серж. Опять наши роли поменялись. И приводит изображение именно литое, а не высеченное в камне. Вообще-то при нетщательно проработанной форме и полировке отливки после литья действительно никаких мелких деталей сохраниться не должно, так что любой нормальный здравомыслящий человек скажет, что Сер-Серж специально подобрал такое изображение, чтобы на нём «ничего вразумительного» в смысле надписей найти было бы невозможно. То же самое скажет и Чудинов. Однако полировать место стыка рогов с диском (то есть, углубление) технически почти невозможно (мешает диск), поэтому здесь надпись могла сохраниться в первозданном виде, но при фотографировании анфас ее было бы не видно. Здесь, к счастью, именно на надпись попало изображение источника света, то есть, появился блик, так что надпись оказалась читаемой. Обращаю внимание на то, что возможность прочитать надпись появилась не от мастерства В.А. Чудинова, а от особенностей ракурса съёмки неизвестным мне фотографом.

    Но если имеется надпись, то почему бы ее не прочитать? Правда, ее нужно повернуть, сделав горизонтальной и обратив в цвете. И тогда читаются привычные слова, хотя и с некоторой вариацией: ЗАЛЫ ХРАМА ЯРА РУСИ ЯРА. Так что, несмотря на происки Серого, благодаря его невежеству можно было прочитать надпись в виде блика.

    В конце концов Серый цитирует меня: «На ее короне, под рогами, читается слово ЛАСКОВАЯ". Конечно - "ласковая", а может "неласковая", "Может это я? Может это ты? Может быть любовь...", "а может..." - вообще всё, что Чудинову угодно!». – Возможно, что на первоначальном рисунке слово ЛАСКОВАЯ выявлено не очень доказательно, однако на рис. 3 эта надпись видна достаточно хорошо. Поэтому ирония Серого непонятна.

    Ему, как неучу (увы, даже не дилетанту!) показалось, что он привел достаточно изображений, где на его взгляд непрофессионала, надписей на фигурах Исиды нет, и быть не может. И тем самым, он якобы доказал, что Чудинов всё придумал. На самом деле, надписи имеются, и они примерно повторяют друг друга, отличаясь на 1-2 слова. 

    Лукавство Серого состоит в том, что ни в моей статье «Первый подход к новой дешифровке египетских иероглифов», ни в статье «Второй подход к дешифровке египетской письменности» рассматриваемой картинки нет. Она у меня появляется в статье «Русские боги Египта и Израиля». У приведенного изображения я не указал источник, из которого я заимствовал не только эту, но и другие изображения, а именно книгу, из которой я взял картинку. Серый эту книгу не нашел. Видимо, она пока не оцифрована и отсутствует в интернете, а он работать с книгами в библиотеке не умеет. С чем я его и поздравляю!

     Рис. 9. Хатшепсут и моё чтение надписей

    Изображение Хатшепсут.

     Сер-Серж переходит на другую тему: «Со следующим изображением - правительницы Хатшепсут (взятым Чудиновым из книги Ташкинов И. Древний Египет и Русь: некоторые вопросы истории, мифологии и языкознания. Рязань, 2000) дело обстоит еще хуже: поскольку, в сравнении с другими фотографиями (например, этой, или этой) его вдребезги "разбитая" структура (о чем говорилось ранее) может позволить увидеть не только любимую Чудиновым абракадабру "ярарусь", но и - при соответствующем желании - что-то отдаленно напоминающее "Эффект тумана" Клода Моне... Бедная, бедная "зачитанная до дыр" царица...»

    Что же так поразило Серого? – А то, что на головном уборе царицы я прочитал надписи: МАКАЖИ ХРАМ и ЯРА РУСЬ. Замечу, что эти названия я уже прочитал и на отобранных им скульптурах. Тем не менее, Серый выискал еще одно изображение Хатшепсут и предложил его в надежде, что уж тут-то я точно ничего не вычитаю.

    Однако на рис. 9 я спокойно читаю и слова ЯРА РУСЬ (причём дважды, хотя на самом деле таких надписей тут не менее десятка) и МАКАЖИ ХРАМ. Ибо дело не в том, какой ракурс выбирает фотограф, и не в том, кто именно читает надпись, а в том, что написано на артефакте. Замечу, что Серый из слепых перешел в разряд подслеповатых, поскольку раньше он видел только надпись МАМА МЫЛА РАМУ (которой на моих рисунках никогда не было), а теперь уже углядел ЯРАРУСЬ (хотя написано ЯРА РУСЬ). Пройдёт еще года три, и он заметит пробел между словами ЯРА и РУСЬ. Как видим, чтение моих статей способствует очеловечиванию моих критиков.  

    Так что «зачитанная до дыр» царица оказалась вовсе не такой бедной.

     Рис. 10. Изображение Рамзеса III в Карнаке и моё чтение надписей

    Изображение фараона.

    «Изображение статуи фараона Рамзеса III в Карнаке разделило печальную участь своих вышеупомянутых "собратьев по несчастью" и стало "прочитанным по-русски"», – сетует Сер-Серж. Мне непонятно, в чём состоит несчастье тех артефактов, которые были изготовлены в русских храмах Египта. И Серый продолжает: «По большому счету, ситуация с адекватностью передачи рельефа поверхности, на которой Чудинов и пытается "читать", в данном случае ничуть не лучше, чем на рассмотренных выше иллюстрациях. Для сравнения можно обратиться, например, вот к этому изображению (Philippe Balladur)». Что ж, я совсем не против обратиться именно к этому изображению.

    Что конкретно не понравилось Серому? Полагаю, что прочитанные там слова ХРАМ РОДА, ФАРАОН, упоминание МАРЫ и, разумеется, РУСЬ ЯРА. А теперь посмотрим, что можно прочитать на рекомендованным Серым ракурсе изображения данного фараона. Естественно, что само изображение я предлагаю с усилением контраста.

    Я читаю здесь надписи: ЯРА РУСЬ, ХРАМ РОДА, ЯРА ХРАМ. А в районе пояса вновь читается надпись ЯРА ХРАМ. Именно этими словами и был недоволен Серый.

     Рис. 11. Моё чтение на нижней части скульптуры Рамзеса III в Карнаке

     Продолжу цитировать «Плач Серого на Карнакской стене»: «Хорошо видно, что на самом-то деле ничего похожего на "начитанное" Чудиновым - в основном в нижней части статуи - ("Над ступней правой ноги можно видеть надпись ЯРА... А в правом нижнем крае подставки статуи читаются слова ЯРА РУСЬ, где слово РУСЬ выполнено руницей... В центре подставки читается выражение ХРАМ РОДА... Еще одна подобная надпись читается на верхней части прямоугольной колонны, изображение которой я обратил в цвете. А справа на самом веху подставки расположена трудночитаемая надпись, которую я принимаю за слово ФАРАОН (второе А начертано вверх ногами). Под ней расположена надпись, содержащая два слова РУНА и слово РОДА. Действительно, все прочитанные слова (за исключением слова РУСЬ) написаны протокириллицей, или РУНАМИ РОДА. Слова ХРАМ РОДА написаны также в центре подставки у нижней кромки. Над левой ногой на участке стены имеется надпись мелкими буквами, хорошо читаемая в обращенном цвете. Тут написаны слова МАСТЕРСКАЯ МАРЫ... Слово МАРА можно прочитать рядом в обращенном цвете. А в прямом цвете читается еще одна надпись ЯРА РУСЬ") нет и в помине..

    Ну что ж, исследуем нижнюю часть скульптуры фараона. Здесь читаются надписи: ЯР РОДА, МАЯК ЯР, ФАРАОН ХРАМА ЯРА, МАСКА ЯРА, ЯРА РОДА МИМ. Однако надписи имеются и на стене храма после того, как отвалились части штукатурки. Тут можно прочитать на левом фрагменте внизу: ПАМЯТНИК ЯРА ПОМИНАЛЬНЫЙ, и такая надпись встречена мною впервые. А на правом фрагменте стены я читаю слова МИМ ЯРА МЕРТВ, и последнее слово, очень важное для культурологических выводов, также прочитано впервые. Наконец, на левом фрагменте выше прочитанного читаются слова МАРЫ ХРАМ и МАСТЕРСКАЯ МАРЫ. Таким образом, прочитано не только то, что так покоробило Серого, но и ряд новых слов. Поэтому слова Сер-Сержа – обычная и часто повторяемая им ЛОЖЬ.

     Рис. 12. Статуя из Серабит эль-Хадема и моё чтение надписей

    Статуя из Серабит эль-Хадема.

     «Последний египетский экспонат чудо-коллекции обчитанных иллюстраций - знаменитая (благодаря эпиграфическому наследию - сохранившимся знакам синайской письменности) статуя из Серабит эль-Хадема. Как видим, Чудинов и здесь постарался не ударить чем-то в грязь: "...на лбу – слова ХРАМА ЯРОВА ЮНА МАРИЯ". Вот, оказывается, как всё просто - надо было на лоб смотреть, а эти-то "официальные ученые" (H. Grimme Althebräische Inschriften vom Sinai. Alphabet, Textliches, Sprachliches mit Folgerungen (Hannover, 1923. Taf. 6-8) и проч.) просто не туда смотрели! Мария, там, оказывается, юная, а не какая-то непонятная египетская Хатхор! "- Мы, граф, соседям сказали, что материализация состоялась. Чтобы ваш авторитет не уронить. Вот, мол, было изваяние, а теперь стала Марья Ивановна. Многие верят..."», – иронизирует Серый.

    Что ж, посмотрим, что можно прочитать на лучшем в графическом смысле изображении.  Итак, я читаю: ЯРОВА РУСЬ ХРАМА ЯРОВА, ЮНА МАРИЯ, МАСТЕРСКАЯ ХРАМА ЯРА МАКАЖИ, в точности как на моем предыдущем чтении (рис. 13). А в дополнение читается фраза ЛИК ЯРА МАРЫ. Таким образом, и здесь Сер-Серж обманывает читателя.

     Рис. 13. Моё чтение надписей на данной скульптуре из предыдущей статьи

     В предыдущей статье при сканировании я выбрал режим не «серый», а черно-белый, чтобы было контрастнее. Тем не менее, и там я смог прочитать неявные надписи. Замечу, что выражение ОБЧИТАННЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ в русском языке отсутствует, тогда как слова ОБКУРЕННЫЕ ЧИТАТЕЛИ присутствует. Часто они применяются в отношении сетевых троллей.

    Перейдём к заключению: «Все-таки, как представляется, проще поверить в ту самую "материализацию", чем в чудо-надпись на лбу статуи... Впрочем, как мы все давно уже поняли, Чудинову совершенно всё равно где "читать": результат неизменно будет одинаков... И ещё – его совершенно не волнует проблема недоверчивости читателей: главное, что он-то видит эти надписи, а это значит, что он прав и идёт верной дорогой...». – К сожалению, и здесь враньё: Примерно одинаковые надписи мы видим на вариантах изображения одного персонажа, тогда как у разных персонажей надписи разные. Надпись ЮНАЯ МАРИЯ не относится к статуе фараона,  а его надпись ФАРАОН неприменима к ЛАСКОВОЙ Исиде. Так что, как всегда, на ЖЖ «Чудинология» работает ВРУНИЦА под девизом «Наврётся всё»!

    Занимательно, что все комментарии к этому выплеску Серого относятся на самом деле к некому Олегу Викторовичу Мальцеву. Сначала становится неясно, какое отношение он имеет к данному посту, однако, судя по двум последующим «размышлизмам» объезчика лошадей, чудинологов очень задели угрозы от этого Мальцева. Поэтому на выдрючивания Серого по поводу моих чтений надписей на египетских статуях его коллеги обратили ноль внимания. Ибо это – уже дежурная ложь, которая не может вызвать интереса.

     Рис. 14. Статуи Хатшепсут и Тутмоса III. Карнак

     Попробуем теперь рассмотреть еще какое-либо изображение египетской скульптуры, а заодно поинтересуемся, что об этом пишет Википедия: «Скульптура Древнего Египта — одна из-за наиболее самобытных и строго канонически разработанных областей искусства Древнего Египта. Скульптура создавалась и развивалась, чтобы представить древнеегипетских богов, фараонов, царей и цариц в физической форме. Существовало также множество изображений КА в могилах простых египтян, в основном из дерева, некоторые из них сохранились. Статуи богов и фараонов ставились на всеобщее обозрение, как правило, на открытых пространствах и вне храмов. Большой сфинкс в Гизе более нигде не повторялся в натуральную величину, однако аллеи из уменьшенных копий сфинкса и других животных стали непременным атрибутом многих храмовых комплексов. Самое сакральное изображение бога находилась в храме, в алтарной части, как правило, в лодке или барке, обычно из драгоценных металлов, правда, ни одно такое изображение не сохранилось. Сохранилось огромное количество резных статуэток — от фигур богов до игрушек и посуды. Такие фигурки делались не только из дерева, но и из алебастра, более дорогого материала. Деревянные изображения рабов, животных и имущества же клали в гробницы для сопровождения умерших в загробном мире.

    Статуи, как правило, сохраняют первоначальную форму каменной глыбы или куска дерева, из которого она высечена. В традиционных статуях сидящих писцов столь же часто обнаруживается сходство с формой пирамиды (кубическая статуя)».

    Здесь в принципе можно согласиться почти со всеми утверждениями, кроме того, что перед нами находится одна из-за наиболее самобытных областей искусства Древнего Египта. Поскольку скульптура вышла из храмов русских богов Рода, Макоши и Мары.

     Википедия приводит изображение: статуи Хатшепсут и Тутмоса III в Карнаке. Посмотрим, насколько надписи на пьедестале фараона отличаются от рассмотренных выше.

     Рис. 15. Моё чтение надписей на основании статуи фараона

     Прежде всего, мы видим, что облицовка основания сохранилась далеко не везде. Но там, где она сохранилась, можно прочитать надписи. И что же мы видим? – Надписи, по сути дела, те же, что и на других основаниях. В самом деле: ЯРОВА МАРА, РУСЬ ЯРА и ХРАМ ЯРА. Таким образом, прочитанные мною надписи частично как раз и представляют собой одну из строго канонически разработанных областей искусства Древнего Египта.

    Обсуждение.

    На всех рассмотренных скульптурах древнего Египта можно прочитать слова РУСЬ ЯРА или ЯРОВА РУСЬ. Это означает, что территория Яровой Руси, которая на севере включала Скандию (нынешнюю Скандинавию), далее продолжалась на юг, и шла через Германию и Италию, а также Грецию. На юге она включала Аравию и, как теперь выясняется, Египет. На всей этой территории существовали храмы русских богов Макоши, Мары Рода и Яра, в которых изготавливались артефакты местного населения, в том числе и надписи: рунами Одина на севере, венетским и этрусским письмом в Италии и нынешней Австрии, греческим алфавитом в Греции, арабской письменностью в Аравии и египетским письмом в Египте. Вместе с тем, на изделиях существовали и русские надписи, в основном рунами Рода.

    Нельзя сказать, что Русь Яра простиралась непрерывно. В нее вклинивалось Порусье, включавшее в себя территорию финнов, часть территории современной Германии и Франции. Возможно, что особняком существовала Рунова Русь (другая часть Франции) и Перунова Русь (Прибалтика), тут пока особой ясности нет. Юг Европы и части Азии занимала Русь Рода. Вместе с Русью Рода, Русью Славян (нынешней Россией), Живиной Русью (нынешними Балканами) и Русью Мары (нынешним Китаем), Русь Яра входила в Мир Яра. Вероятно, что каждая из названных территорий меняла свои размеры и очертания из века в век. Пока эти вопросы до конца не выяснены.

    Далее следует рассмотреть проблему названий храмов. На многих изображениях присутствует названия сразу нескольких храмов: Макоши, Мары, Рода и Яра. Как это понять? При анализе надписей на других изделиях я выяснил, что храмы могут упоминаться в двух случаях: как изготовители и как потребители. Упоминание храмов как изготовителей обозначает функциональную принадлежность артефакта: храм Макоши создавал произведения искусства, храм Рода – орудия, храм Мары – погребальные ритуальные предметы, храм Рода – предметы интеллектуального или финансового назначения. Обычно при названии храма при этом встречается и слово «мастерская». Храм как потребитель обозначается тогда, когда какой-то артефакт является его принадлежностью.

    На изображении Исиды мы встречаем слово МАКАЖЬ или ХРАМ МАКАЖИ. Означает ли это, что Исида являлась воплощением Макоши? – Полагаю, что нет. На ряде скульптур мы видим Исиду с младенцем (Гором или Хором). Но изображение матери с ребенком – это Мара и Яр. И действительно, на ряде изображений Исиды мы видим надпись МАРА или МАРА ЯРА. Поэтому Исида с полным основанием может быть названа египетской Марой.

     Рис. 16. Египетский бог Гор

     Что же касается египетского Яра, то это, прежде всего, бог Ра. А теперь выясняется, что это еще и бог Гор. В Википедии имеется его скульптурное изображение, рис. 16. Он имеет голову сокола, как и бог Ра, его дедушка. И тут невольно возникает вопрос: а может ли быть два египетских бога, соответствующих русскому богу Яру? – Полагаю, что на этот вопрос может быть дан положительный ответ: да, может! Просто при внедрении в египетский пантеон русский бог раздвоился – часть его свойств отошла одному египетскому богу, часть – другому. Напомню, что свойствами бога Яра были такие: 1) бог Солнца; 2) бог-воин; 3) бог-любовник, красавец мужчина; 4) сын Мары; 5) бог в виде сокола. При вхождении в египетский пантеон свойства 1 и 5 были переданы богу Ра, а свойства 2-5 – богу Хору. Недаром имена Яр и Хор во многом созвучны.

    На рис. 16 приведено изображение, которому соответствует такое описание: «Известняк сидящей фигуры Гора передаёт вид римского военного костюма; на нём видны следы краски, оружие потеряно. На рисунке сокол первоначально носил корону, вероятно, из другого материала, которая вставляется в верхнюю часть головы. Голова сокола отображается с детальной проработкой оперения вокруг лица. У сокола – глаза человека, слегка надрезанные. Перья сокола образуют как бы кольчугу, рукава заканчиваются ниже плеч. Завязанный пояс стихаря окружает талию, опустившись до бедер, в отличие от типичного положения на талии солдата. Плащ крепится на правом плече, и на круглой малоберцовой кости пластиной, а затем помещается обратно на плечи. Отдельный предмет одежды охватывает ноги. Дата съемки – 1912 год». Сайт -   http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_object_details.aspx?objectid=155883&partid=1.

     Рис. 17. Моё чтение надписей на голове Гора

     Но подтверждается ли наша догадка египетскими реалиями? – Рассмотрим голову сокола с рис. 16 в увеличенном виде на рис. 17. Справа мы видим надпись ЯР, слева – РУСЬ ЯРА. Иными словами, Гор действительно являлся вторым египетским воплощением бога Яра. И снова подтверждается принадлежность Египта Руси Яра.  

    Чтобы закончить вопрос о том, в каком смысле использовалось упоминание храмов в надписях на скульптурах и других артефактах, напомню о новой подсказке: ЗАЛЫ ХРАМА ЯРА. Таким образом, перед нами указание на храмы-потребители (храмы-изготовители использовали слово МАСТЕРСКАЯ). Таким образом, большинство скульптур использовалось для того, чтобы стоять либо в залах храма Яра, либо перед ними на улице.   

    Заметим, что у Исиды имелся эпитет: ЛАСКОВАЯ. У статуи из Серабит эль-Хадема – ЮНАЯ (МАРИЯ). Видимо, эти надписи являлись каноническими. Что же касается неканонических надписей, то их было много на стенах, перед которыми воздвигались статуи умерших фараонов (все скульптуры фараонов были изготовлены храмом Мары). Но позже стены штукатурились, и эти русские надписи оказывались на виду только после обламывания штукатурки. Так, удалось прочитать слова ПАМЯТНИК ЯРА ПОМИНАЛЬНЫЙ и МИМ ЯРА МЕРТВ. В наши дни русскому слову ПОМИНАЛЬНЫЙ мы предпочитаем латинское по происхождению слово МЕМОРИАЛЬНЫЙ. Такого рода поминальные памятники ставили миму Яра, кем как раз и являлся фараон (ЯРА ОН). Понятно, что ставились посмертно, и никоим образом не ставились при жизни. Именно поэтому руководители строительства предупреждали строителей о месте воздвижения «поминального памятника», и, что бы снять со строителей ответственность, указывали, что даны «мим мертв». Причем все указания делались на русском языке, то есть, на языке проектировщиков, скульпторов и строителей, то есть, на том языке, на котором говорила и писала вся ЯРОВА РУСЬ. Из этого можно сделать вывод, что вспомогательные надписи типа инструкций строителей являются гораздо более разнообразными, чем канонические надписи на самих артефактах, и что их следует читать, и даже, возможно, чаще других.

    В связи со сказанным возникает интересная параллель. В нашей современной России, где более 80% населения составляют русские, мы, тем не менее, позволяем компактным поселениям иных народов не только говорить, но и писать на своём языке; более того, до определенной степени вести своё делопроизводство и обучение в школе. При этом графика религиозных надписей ислама – арабская, в синагогах пишут еврейским квадратным письмом. Но в таком случае в Руси Яра можно констатировать аналогичное решение национального вопроса: германцы писали германскими рунами, египтяне – египетскими иероглифами. Вся эта игра в правовые льготы для малых народов Яровой Руси кончилась печально: в Х веке н.э. Русь Яра была разорвана на национальные государства. Единая держава распалась, и теперь само ее существование приходится восстанавливать по едва заметным надписям. 

    Но именно моя реконструкция былого влияния русского языка и русской культуры на всю Западную Европу, а также на Азию и Африку не по душе ряду проводников западной идеологии, для чего и был создан ЖЖ «Чудинология». Не в силах помешать такого рода исследованиям, они пытаются очернить личность исследователя, забывая, что дело не в Чудинове, Петрове или Сидорове, а в самих артефактах, которые несут на себе следы реальной истории. Поэтому любой человек с подготовкой в области изобразительного искусства обязательно вычленить эти надписи и прочитает их точно так же, как читаю их я. Объективная истина не зависит от того, кто ее обнаруживает.

    Среди сетевых хулиганов или троллей у Сер-Сержа имеется собственный почерк. Он стремится показать, что прочитанные мною ранее надписи не имеют реального существования, поскольку изображения артефактов в моих ранних статьях не цветные, не очень контрастные и не имеют высокой разрешающей способности. Взамен их он предлагает другие изображения. Но, как это уже не раз случалось, на изображениях более высокого качества не только читаются все те надписи, которые были прочитаны на изображениях более низкого качества, но и читается ряд новых слов или словосочетаний. Тем самым, вместо доказательства невозможности чтения он предоставляет материал для лучшего чтения, то есть, ведет себя как мой самый преданный хомячок (или тушканчик, или морская свинка – кому как нравится). Так что его критика моих чтений носит опереточный характер, или даже характер буффонады.  Иными словами, он предпочитает уморительно плюхнуться в грязь лицом на потеху почтеннейшей публики.

    Изображая из себя человека, ищущего новые изображения, Серый оказался полным лентяем и неумехой в остальных отношениях. Так, готовя обо мне статью в журнал «В защиту науки», он поленился узнать имя школьного учителя Московской школы, от имени которого он написал статью, и потому его статья с самого момента публикации оказалась фальшивкой. Теперь он не комментирует те книги, которые у меня выходят в среднем раз в месяц. А ведь монография с научной точки зрения много важнее отдельной статьи, и критика монографии ценилась бы читателем сильнее, чем критика статьи. Да и найти какую-либо книгу в библиотеке для него – проблема. Так что в научном плане Серый оказался несостоятельным. Недаром на его статью по поводу моих чтений надписей  на египетских скульптурах его коллеги не обратили ни малейшего внимания, будучи поглощены новым явлением – угрозами в их адрес со стороны некой группы лиц.

    Кстати, по поводу  последователей Олега Викторовича Мальцева: Лошадиного объезчика удивило то, что в его адрес «пишут всякую тупую грязь - вчера мне поступило не менее 5-6 нехороших намеков от них». Иными словами, в адрес профессора, академика РАЕН В.А. Чудинова  всякую тупую грязь писать можно, и даже делать нехорошие намеки, а вот в адрес самого Объезчика их делать никак нельзя! Что ж, молодцы последователи Мальцева – ударили по сетевым троллям их же оружием! – Заодно мне стало ясно, что тролли окопались в Питере. Уж не в «Пушкинском ли доме», где академик Лихачёв отсчитывал начало русской культуры с 988 года? Или, возможно, в СПГУ? – Полагаю, что недалёк тот день, когда тролли будут названы поимённо с указанием места их основной работы. И надеюсь, что число таких атак на троллей скоро увеличится.

    Действительно, странно слышать от троллей такие слова: «Олег Викторович, не позорьтесь, уймите Вы уже своих нукеров – надоели, как навозные мухи». В переводе с языка лошадиных объезчиков на современный русский язык это означает: «Ребята, отстаньте! Чудинова уличить не удаётся, приработки за работу сетевого хулигана выплачивают нерегулярно, да и гонорар низкий, а тут еще вы! Разве меня, белого и пушистого, можно стращать такими ультиматумами: «host_buster, первое и последнее предупреждение... удали свою блевотину, у тебя есть сутки уехать с Питера».

    Понятно, что Олег Викторович пока просто предупредил, но у троллей уже душа в пятки ушла. Они могут работать только против незлобивого Чудинова, который от души смеется на потуги сетевых хулиганов. А вот хватит ли у них сил бороться против славянских общин? – Мда, это вопрос.

    Заключение.

     Критика – вещь полезная. Иногда на сайтах критиков вдруг выплывает неожиданная поддержка моим исследованиям, поскольку появляются критики критиков. Но и сами критики часто поставляют очень удобные для анализа изображения, хотя и с целью одурачить читателя демагогией. Однако моё умение работать даже с критическими статьями приводит к неплохим результатам. Кроме того, использование таких статей в будущих монографиях всегда можно снабдить ремаркой: учтены замечания критики.

Комментарии:

ра
27.11.2017 19:11
интересно

Оставьте свой комментарий


Закрыть

Задать вопрос В.А. Чудинову