Современная латинская лингвистическая мифология

Чудинов Валерий Алексеевич


В понимании мифологии учёные обычно различают древнюю мифологию и современную мифология. Меня интересует последняя.

Оглавление:
  • Определение мифологии.
  • Фибула из Пренесте.
  • Вторая якобы древняя латинская надпись.
  • Третья якобы древняя латинская надпись.
  • Кое-что о Ромуле.
  • Признание основной мифической гипотезы Гамуррини.
  • Создание эпиграфического мифа.
  • Сопоставление реальных букв с прочитанными эпиграфистами.
  • Текст на классической латыни.
  • Перевод мифа на русский язык.
  • Моё чтение надписей на гранях В и Г стелы.
  • Синтез целого текста.
  • Этапы мифологизации могилы Рюрика.
  • Обсуждение.
  • Заключение.
  • Литература.
  • Комментарии
  • Определение мифологии.

    Википедия даёт такое определение: «В технической цивилизации существует своя мифология. Основой технической мифологии является ритуальная рациональность: расчетливость и планирование, устранение неоднозначностей, попытка сведения всего к исчислимой форме. При соприкосновении с новой областью непознанного наука порождает свои «гносеологические» мифы (открытие марсианских «каналов», вопрос о распространенности жизни во Вселенной), которые использует научная фантастика. В современных мегаполисах развивается городская мифология… Стоит отметить, что популярная культура, наподобие современной культуры масс-медиа-персонажей, существовала в поздней Римской империи, где подобную нишу занимал Геракл-Геркулес».

    К сожалению, Википедия не описывает современную научную мифологию, где мифортворчеством занимается не популярная культура, в которой ее творцы подчас не обладают надлежащим образованием, а научные деятели очень высокой научной квалификации. Вот что можно прочитать, например, в статье Милы Бочкарёвой: «Как связаны наука и современная мифология?» [1]

    «Мифология современная — феномен, характерный для массовой психологии XX в. описан К.Г. Юнгом, показавшим архетипическую природу мифа о "летающих тарелках". М. с. имеет опору в коллективном бессознательном, которое порождает доверие к ложным интерпретациям действительных фактов, сообщениям мифоманов, относящихся к психопатам параноидного круга, описаниям галлюцинаторных состояний, выдаваемых за рассказы очевидцев. Мифогенная природа средств массовой информации сказывается в распространении сообщений о контактах с инопланетными цивилизациями, существовании регионов, фатально опасных для мореплавания ("бермудский треугольник") или представляющих поле взаимодействия с эзотерическими силами (Шамбала и т.п.). Оживление внимания к иррациональной проблематике является по своему социальному существу защитной психологической реакцией на рост влияния естественных наук на образование, экономику, военную технику. М. с. противостоит официальной мифологии, претендуя на известную независимость взглядов. Глобальное распространение М. с. составляет характерный психологический симптом духовного неблагополучия, инфляции ратифицированных религией ценностей, социальной нестабильности.

    Современная мифология в целом – это те предания (мифы) которые воспринимаются как истина и принимаются на веру. Миф при этом не мыслится как миф, а принимается его адептом за правду. Собственно мифом он становится, когда вера в него пропадает. В этом заключается основная трудность в изучении современной мифологии. Кроме того современная мифология изменчива, «жизненный цикл» многих современных мифов может быть очень коротким. Стать мифом может всё: история, литература, наука, очень трудно классифицировать «всё». Отдельно выделяется группа мифов массового сознания- мифы существующие в объединённом сознании множества людей».

    Мила Бочкарёва допускает и мифологию от науки. «Мифология науки — система сакрального знания в науке. Мифы в науке возникают при её популяризации. Чтобы донести до обычного читателя научные факты или открытия в доступной форме авторы научно-популярных книг упрощают их. В итоге получается миф. Популяризация науки — процесс распространения научных знаний в современной и доступной форме для широкого круга людей (имеющих определенный уровень подготовленности для получения информации)».

    И это опять – не то, о чём я хочу рассказать.

    А вот безымянный источник пишет так: «Мифы и легенды науки не менее увлекательны и интересны, чем мифы древней Греции или легенды об Атлантиде. Современная наука составлена из огромного числа мифов и легенд, не связанных между собой теорий, которые иногда противоречат друг другу» [2]. И перечисляет такие мифы: миф о фотоне и его свойствах, миф о неспособности классической физики объяснить явления микромира и ряд других. Но тут речь идёт о физике, тогда как я хотел бы привести в качестве примера миф из области лингвистики и такого ее раздела, как эпиграфика. А именно, я хотел бы рассмотреть вузовский учебник издательства МГУ [3].

    Рассмотрев общие эпиграфические понятия и историю собирания и изучения античных латинских надписей, дав представление о корпусе надписей и предложив студенту общие руководства к чтению латинских надписей, автор посвящает третью главу античному латинскому письму. Сначала Е.В. Фёдорову интересуют материал и орудия письма, а затем она переходит к разделу «древнейшие латинские надписи», который меня и интересует самым непосредственным образом.

    Итак, я тут читаю: «Самые древние латинские надписи, известные в настоящее время, относятся приблизительно к VII-VI вв. до н.э. Нельзя определеть, какая именно латинская надпись является самой древней. Титул древнейшей могут оспаривать, по крайней мере, три надписи: на пренестинской фибуле, на урне из Цере и на стеле Римского Форума» [3:40]. – Прекрасно; посмотрим, что там написано.

    Фибула из Пренесте.

    «В 1871 году недалеко от Рима на месте античного города Пренесте (современная Палестрина) в одном из погребений VI века до н.э. найдена золотая фибула (пряжка, застёжка, булавка). На ней начертана только одна строка (см. илл. 1): MANIOSMEDFHEFHAKEDNVMAZIOI» [1:41].

    Рис. 1. Фибула из Пренесте [1:41]

    И далее следует пояснение: «(= класс. ManiusmefecitNumerio). «Маний меня сделал для Нумазия (=Нумерия)». Направление письма справа налево. Слева отделены друг от друга точками, расположенными по вертикали. В слове fhefhaked (архаический PerfectumIndicativiActivi от глагола facio) удвоение fhe отделено от остальной части слова. Фибула по своему типу похожа на фибулы культуры Вилланова периодов Беначчи II (750-630 гг. до н.э.) и Арноальди I (630-525 гг. до н.э.) [4]. Приблизительная датировка пренестинской фибулы – VII-VI вв. до н.э. [5]».

    На первый взгляд тут всё в порядке. Автор учебника честно перевела на русский язык фрагмент из соответствующей работы Калаби Лиментани, изданной в Милане в 1974 году, и, как говорится, сняла с себя ответственность. Хотя имена Маниус и Нумазий, вообще говоря, неизвестны, но допустить их существование в древности возможно, тем более, что Нумазия можно выдать за Нумерия (странно, почему в таком случае Маниуса не выдали за Мариуса?). Можно выдать и MEDза ME как за якобы более архаическую форму. Можно посчитать, что FHE, FHA и FHAKEDесть одно и то же слово FECIT (СДЕЛАЛ), хотя в таком случае глагол оказывается не удвоенным, а утроенным, причем последнее слово оказывается сначала написанным без окончания, а затем – с окончанием. Однако если удвоение слова можно принять за описку, то в случае утроения требуется не констатация этого факта, а объяснение, которое почему-то отсутствует. Наконец, если добавить, что культура Виллановы считается не ранней латинской, а ранней этрусской, сомнения в данной трактовки надписи возрастают. Но если текст этрусский, то двоеточия и троеточия оказываются у этрусков не словоразделителями, а буквами для обозначения гласных звуков Е и И соответственно. Так что сомнения еще возрастают. Наконец, иллюстрация на рис. 1. обращает внимание читателя скорее на конструкцию механизма крепления (передан предельно чёткой графикой), чем на саму надпись. Впрочем, на все эти детали может обратить внимание только опытный эпиграфист.

    Обычный читатель, а тем более студент, сочтёт описание Е.В. Фёдоровой высоко научным.

    Замечу, что Е.В. Фёдорова не одинока. Так, в моей статье [6] я заметил: «Об этом пишет сайт Historic.ru [7]: «Проблема источников по древнейшей истории Рима чрезвычайно сложна. Эпиграфические памятники, современные ранней эпохе, очень скудны, притом древнейший из них — надпись на золотой пряжке (так называемая пренестинская фибула) датируется не раньше, чем 600 г. до н. э.». Иначе говоря, эту фибулу историки считают не только одной из самых древних, но и именно образцом латинской надписи.

    Рис. 2. Чтение надписи на фибуле из Пренесте А. Горака и мною

    Однако Антонин Горак в своей монографии «О славянах совсем иначе. Что не было о славянах до сих пор известно» [8] усомнился в таком чтении. В моей статье [9] я написал: «ВН 5. Бронзовая заколка. Недалеко от Рима, в местечке Палестрина, в XIX веке была найдена бронзовая заколка к женской причёске. В настоящее время хранится в музее Вилла Джулии в Риме. Чтение Антонина Горака показано на рисунке. Оно означает: НАПОМИНАЕШЬ МНЕ. ИЗГОТОВИЛ НУМАЗИОВИ. На первый взгляд явных противоречий тут нет. Однако мы видели, что все ритуальные вещи изготавливались в храмах, тогда как имена мастеров ни в явных, ни в неявных надписях не фигурировали. Это заставляет усомниться в правильности дешифровки».

    Как видим, отличие от классического латинского чтения состоит в том, что первое слово, которое в классическом чтении было принято за имя собственное, он принял за глагол. Я бы назвал это шагом вперёд, поскольку у начинающих эпиграфистов почти половина слов является именами собственными.

    Но далее я перехожу к собственному чтению. «Я читаю иначе: МАЙИОЙ ЖЕН(Д)ЧЕ АЛ. Е ЧУЖАК. ЕДНУ МАЙОЙ, что означает: МОЕЙ ЖЕНЩИНЕ БЫЛА. ЕСМЬ ЧУЖАК. ТОЛЬКО МОЕЙ. Здесь мы видим, что слово МОЕЙ или, с аканьем, МАЕЙ, стало произноситься МАЁЙ, что в орфографии того времени писалось как МАЙОЙ. Так что последнее слово написано верно, а первое - с опиской (после Й добавлена лишняя буква И). Другой опиской был пропуск буквы Д в слове ЖЕНДЧА - ЖЕНЩИНА. Но, возможно, к этому времени данное слово уже так и произносилось - без звука Д. Что же касается ситуации, которая предстаёт перед нами, то она понятна: мужчина подарил данную заколку не своей жене, но иной женщине. И хотя он ей так и остался чужим, он ее считает, тем не менее, своей. И потому дарит ей этот, видимо, довольно дорогостоящий подарок.

    Меня тут смущает, что глагол БЫЛ имеет ту же форму АЛ, что и у этрусков, а форма ЖЕНДЧА дана в упрощённой форме ЖЕНЧА. Иными словами, по языку эта надпись оказывается более поздней по сравнению с надписями ранних этрусков, хотя вроде бы принадлежит к более ранней культуре Виллановы. Возможным объяснением этого факта является то, что в Риме имелись представители и культуры Виллановы, и этрусков» [9].

    Как видим, после иного чтения Антонина Горака и у меня возникло мнение, что латинская надпись была прочитана учёными академической науки не вполне верно.

    Повторно я вернулся к анализу данной надписи в моей статье [7]. В ней я проанализировал новое чтение этой надписи, выполненное Александром Петровым [10]: «В 1871 году в древнем городе Пренесте, несколько восточнее Рима, была найдена золотая застежка (пренестинская фибула). Находка была весьма древней: конец VII - начало V в. до н.э. Самая большая ее ценность - надпись, сделанная на ней. Это один из самых ранних письменных памятников архаической латыни. Ну, по крайней мере, так говорит официальная наука.

    Надо сказать, что вокруг фибулы уже почти век идёт большой спор о её подлинности. Биография фибулы наполнена скандалами, спорами и личными интригами. На собрании Германского института в Риме 7 января в 1886 года Вольфганг Хельбиг Wolfgang Helbig) представил золотую фибулу (платяную заколку) с выгравированной надписью, найденную в Палестрине (в прошлом Praeneste) в 1871. Хельбиг был аместителем директора и имел очень хорошую репутацию. Так что никаких сомнений в подлинности фибулы не было. Сама по себе фибула не была уникальной. Уникальной была её надпись. Текст якобы гласил: Manios has made me for Numasios. - (Маниос сделал меня для Нумасиоса). Здесь опять, уже в бессчётный раз сталкиваюсь с тем, как дешифруются надписи западными специалистами. Такой-то (имя) далее - (сделал, вырезал, написал, выковал) для такого-то (опять имя). Вспоминаю руническую надпись, нанесенную на золотом роге из Галлехуса. Современные комментаторы предлагают переводить ее так: "Я, Хлевагастир, сын Холти, сделал этот рог" [1326:0], с.29. Таким образом, большую часть надписи составляет, по мнению переводчиков, имя изготовителя рога. Совсем другая страна, совсем другой алфавит, а всё тоже самое… Дешифровки на Западе производятся по мотивам одного армейского анекдота о том, как оценивается результат стрельбы по мишеням. А именно: подход - пять, отход - пять, стрельба - два, общая оценка - четыре!».

    Александр Петров совершенно прав, именно такими были переводы германских рунических текстов. Он приводит полное изображение фибулы.

    Рис. 3. Золотая фибула из Пренесте и моё чтение второстепенных надписей

    Я решил найти и прочитать датировку и другие второстепенные данные на этой фибуле. И прочитал: внутри двух верхних фрагментов слова: 34 ГОД ЯРА и 34 ЯРА ГОД, что в пересчёте на привычную для нас хронологию означает 990 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА. Иначе говоря, конец IX века н.э., а не  VII-V вв. до н.э. Кроме того, внутри нижнего фрагмента я читаю слова: ХРАМ МАРЫ ЯРА.

    Однако вернёмся к тексту статьи А. Петрова: «Но Хельбиг не сказал институту всего того, что он знал. Он сказал, что взял эту вещь у друга, а этот друг был Франческо Мартинетти, продавец «древностей», мутный тип. И это противоречило тому, что фибулу нашли в захоронениях Бернардини в 1876. Один из немногих, кто поднял вопрос, был археолог Джовани Пинза в 1905 году, но это было проигнорировано. Долгим спорам был положен конец не так давно, в 2011 году. Национальный этнографический музей Луиджи Пигорини организовал круглый стол с участием Едилбердо Формигли, экспертом по древним изделиям из металлов, заодно и ювелиром, и Даниэллой Ферро, физиком Национального исследовательского центра. Результаты тестов показали, что и сама фибула, и надпись на ней являются подлинными, относящимся к первой половине 7-го века до н.э. Обследования при помощи электронного микроскопа показали наличие типичного для старинных вещей наличия микрокристаллизации на поверхности золота, а следы кислот и пятен были вызваны «неумелыми руками» персонала, проводившим очистку артефакта ранее. Исследователи заявили, что принестинская фибула и её надпись подлинные, вне всяких сомнений. Нет ни единого шанса, что фальсификатор 19-го века мог реализовать такого рода подделку».

    Затем А. Петров процитировал мою статью [7] и заметил: «Запутанно как-то у этого мужчины с женщинами, что-то тут не так... Я так понял, что и первый исследователь, и второй, пользовались вот этой самой сомнительного качества картинкой-перепечаткой. Ибо на ней не видно ни двоеточий, ни троеточий, да и некоторые буквы не видны как следует. Двумя годами ранее, в другой статье «Дешифровка Радивое Пешичем этрусского текста», В. А. Чудинов приводил версию этрусского алфавита. И в нём ясно видно, что знаки двоеточий и троеточий тоже являются буквами». И привел мою дешифровку, рис. 2.

    Понятно, что каждый человек имеет право на собственное понимание текста. Александр Петров даёт своё чтение: МАЙО СЕ МЕ ДЕЧШЕЙ Ч?АКЕ ДЕИУ МАСИОИ. Это означает: ИМЕЮ ЭТО (ДЛЯ) МОЕЙ ДОЧЕРИ КАК СДЕЛАЛАСЬ МАМОЙ. - Вполне допустимая версия. Ибо я полагал, что мой перевод МОЕЙ ЖЕНЕ, НО ЧУЖАК. ОДНУ (ЕЕ) ИМЕЛ достаточно прозрачно и не подразумевает наличия какой-то второй женщины. Но, возможно, со стороны виднее. Хотя слово ДОЧЕРИ по-этрусски звучало бы ДЧИ, а слово МАСИОЙ на русский было бы вероятнее перевести как МАЛЕНЬКОЙ, МАСЕНЬКОЙ. Да и смысл был бы понятнее, ибо фибула – это застёжка, и дарить ее маленькой девочке вполне разумно, чтобы ее платьице не распахивалось, а дарить ее молодой маме означало бы намекать на то, что она – неряха.

    Однако меня сейчас интересуют не оттенки смысла и не то, кто удачнее прочитал то или иное слово, а постскриптум А. Петрова: «Я уже писал, что у В. А. Чудинова всё честно, без дураков. Берёшь алфавит, подставляешь, читаешь, получается. Думать, правда, тоже надо. Ну, так это ведь везде надо». – Согласен, думать везде надо. Попасть в точное понимание с первого раза редко кому удаётся. А в целом с моим переводом А. Петров согласен, хотя не согласен с частностями. Но мне пока достаточно и этого.

    Но в статье [6] я решил прочитать как явный, так и неявный текст фибулы заново. Результат показан на рис. 4.

    Рис. 4. Моё чтение неявных и явных надписей на фибуле из Пренесте

    Результат этого чтения таков: Тут написано: 34 ГОД ЯРА. 34 ЯРА ГОД. МИМА МАРЫ, МАСКА МАРЫ РУСИ ЯРА ХРАМА МАРЫ АРКОНЫ, МОСКВЫ ЯРА И МИМА РИМА. – ЯРА ХРАМ. ИМЕЮ ЕЕ МАСКУ МАРЫ. ХРАМА МИМА МАРЫ КАК МИРА ЯРА МАРЫ МИМА МАРЫ РУСИ ЯРА. – МАЙОЙ СЕ МЛЕДЕЧШЕЙ ДЧИ. ЧУЖАК ЧЕЛ АЛ. ЕДИННА ЖИВА. Иначе говоря, текст имеет 18 + 17 + 9 = 44 слова и 2 цифры. Из них 9 слов на этрусском языке и 35 слов на русском, или 25 % слов на этрусском и 75 % слов на русском. И ни одного слова на латинском языке. Надпись на этрусском языке означает: МОЕЙ ЭТО МЛАДШЕЙ ДОЧЕРИ. ЧУЖИМ ЧЕЛОВЕКОМ БЫЛ. ЕДИНСТВЕННАЯ ЖИВАЯ. Понятно, что эту надпись, в отличие от первых двух, писал отец. Видимо, его дочь, будучи жрицей богини Мары, отдавала всю себя своему служению, а потому отец из низшего слоя общества оставался для нее не просто чужим, но и «человеком», то есть, простолюдином. Таким образом, на фибуле расписались два храма и отец. Замечу также, что кроме имён богов, названий городов и государств, других имён собственных тут более никаких нет. Да они на изделиях того времени почти никогда и не встречались.

    Иначе говоря, перед нами находится не «одна из многих» фибул в частном владении, но вещь храмового достояния (в современном понимании это почти то же, что и «государственное достояние»), иначе говоря, артефакт сакральный, достойный длительного хранения.

    С этой точки зрения частная надпись типа «имярек А сделал это для имярека Б» в принципе не могла существовать в период господства ведических храмов как органов общественной власти.

    А из этого следует, что отнесение данной надписи к латинской мне сразу показывает, что 1) ранние эпиграфисты, прочитавшие данную надпись как подпись изготовителя, не имели представления о типе ранней римской эпиграфики и 2) сам результат чтения на современном языке может быть охарактеризован словом «халтура», что означает «работу на скорую руку, выполненную кое-как». Эту надпись следует отнести к русской (хотя и с примесью этрусских слов), но никак не к латинской.

    Так что учебник [3] в отношении этой надписи ЛЖЁТ.

    Вторая якобы древняя латинская надпись.

    «Другая древняя латинская надпись нацарапана острием на глиняной урне, осколки которой найдены недалеко от Рима на территории бывшего этрусского города Цере (совр. Черветери). Надпись состоит из одной строки без словоразделительных знаков; направление письма слева направо:

    ECOYRNANINAVENDIASMAP (=Ego urna Tita (=Titiae) Vendias (=Venertiae) Marmar … (= Mamercifiliaesiveuxoris). «Я – УРНА ТИТИИ ВЕНЕРИИ, ДОЧЕРИ (ИЛИ ЖЕНЫ) МАМЕРКА». Надпись относится ко времени последних десятилетий VII века до середины. VI в. до н.э». Кроме того, в виде сноски имеется добавление: «Некоторые исследователи, (например, Г. Джакомелли в статье «Ilfalisco» в многотомном издании «Popoliecivitadell’Italiaantica, vol. 6 Roma, 1978, p. 527) считают, что эта надпись сделана на языке фаллисков, который был близок к латинскому. Однако М. Паллоттино, опубликовавший эту надпись, пишет: «Начальное ЕСО и написание имени VENDIAS доказывает с абсолютной определенностью (provanoconassolutacertezza), что надпись латинская [11]» [1:41].

    Рис. 5. Урна из Цере (Черветери)

    Именно потому, что к комментированию приложил свою руку Массимо Паллоттино, который в своих копированиях этрусских надписей сильно искажал их при делении на слова, я сразу же усомнился в точности воспроизведения, атрибуции и перевода этой надписи. Кроме того, опять фигурируют три личных имени – два женских и одно мужское, что опять невольно создаёт мнение о том, что, чтение произведено весьма несовершенно. Это впечатление усиливается тем, что фотография этой надписи в работе [1] отсутствует.

    Тем не менее, поисковик на запрос «урна из Цере (Черветери) выдал не только картинку (рис. 5), но и ее источник, работу [12:66, ил 37]. Имеется также подрисуночная подпись: «Погребальная урна из Черветери (Цере) с рельефами. Глина, красное импасто. VII в. до н. э. Диаметр верха — 0,45 м. Рим, Ватиканские музеи» [13]. Замечу, что ничего похожего на латинскую надпись тут нет и в помине.

    Рис. 6. Моё чтение надписей на урне из Цере (Черветери)

    Если этот сосуд – именно тот, о котором идёт речь, то ничего подобного на нём нет. Надписи на нём вполне читаемы, но по-русски: ХРАМ ЯРА (внутри фрагментов, обведенных черными рамочками), внутри фрагмента на верхней части урны, обведенного белой рамочкой, читается слово МАРЫ, еще раз слова ХРАМ МАРЫ можно прочитать под двумя первыми фрагментами. А под вторым фрагментом я читаю слова МАСКА МАРЫ, что означает: ИЗОБРАЖЕНИЕ ПОКОЙНИКА. Это – вполне уместная надпись на урне, где покойник может быть изображен как документально, так и обобщенно, и даже схематично.

    Итак, мой вывод: на урне из Цере нет ни одного латинского слова. Иначе говоря, учебник [3] в отношении этой надписи ЛЖЁТ.

    Рис. 7. Обложка книги, в которой имеется ссылка на работу Джакомелли

    Кстати, хотя саму работу Джакомелли мне найти не удалось, однако меня поразила обложка книги, в которой эта статья было опубликована. На ней воспроизведена фибула из Пренесте (чей вид трудно спутать с чем-то иным), но ЗЕРКАЛЬНО(!) – Если научный журнал позволяет себе подобные вольности, то считать его серьёзным довольно трудно.

    Третья якобы древняя латинская надпись.

    «Самой ранней латинской надписью, найденной на территории Рима, является надпись на каменной стеле, обнаруженной на Форуме. У римского грамматика II века Феста, труд которого представляет собой сокращение словаря Веррия Флакка, упоминается о том, что в Риме на Комиции (территория народных собраний) имеется чёрный камень (lapisniger), который отмечает место, связанное с кончиной Ромула [14]. В схолиях говорится о том, что могила Ромула находится на Форуме близ Ростр и что около нее стоят два каменных льва [15].

    В январе 1899 года в Риме на границе Форума и Комиция около арки Септимия севера и недалеко от древних ростр обнаружили небольшую площадку, вымощенную черными мраморными плитами, уложенными в шесть рядов, а вокруг неё – следу древней ограды. Под чёрным камнем оказался слой земли толщиной около полутора метров , а подл ним – площадка и чёрного туфа со множеством предметов: два продолговатых четырёхугольных каменных постамента, между ними – небольшое возвышение в форме параллелепипеда, поблизости – усеченный конус и стела из туфа в форме усечённой пирамиды, все четыре стороны которой покрыты письменами. Кругом разбросаны в беспорядке обломки черных сосудов, амфор, бронзовых, костяных и терракотовых фигурок, колец, фибул, оружия и других предметов. В результате дальнейших раскопок нашли на различном расстоянии от этого места около двух десятков неглубоких колодцев неправильной четырёхгранной формы».

    Рис. 8. Чёрный камень Рима

    Интересно, что о наличии на Чёрном камне надписей Е.В. Фёдорова в работе [3] умалчивает. Между тем, в работе [16] я эту надпись прочитал. Воспроизводить ее я не буду, но покажу, что читается на камне, на рис. 9.

    Продолжу цитирование. «Латинская надпись на стеле сделана вертикальным бустрофедоном справа налево и сверху снизу вверх, рис. 10. Термин «бустрофедон» ( = «как поворачивает бык при пахоте») обозначает древний способ письма, существовавший у греков; способ этот заключается в том, что если буквы одной строки направлены слева направо, то буквы другой строки будут направлены справа налево и т.д. – это горизонтальный бустрофедон. В вертикальном бустрофедоне буквы направлены в одной строке боком снизу вверх, а в другой – боком сверху вниз и т.д.  

    Камень отбит с одной стороны, и ни начала, ни концы строк не сохранились; погибло около двух третей текста, который полному восстановлению не поддаётся (рис. 10). Судить о содержании позволяют отдельные хорошо сохранившиеся слова: PECEI ( = regei = regi, Dat. Sing. от слова «царь»), SAKROSESED ( = saceresset, «пусть будет проклят»), KALATOREM ( = calatorem, Acc. Sing. от слова «слуга-глашатай»), IOVXMENTA ( = iumrnta, Nom. Или Acc. Plur. от слова «упряжка скота, запряжённая повозка». При этом говорится, что подробнее о филологическом анализе текста надписи можно посмотреть в книгах [17:148] и [18:275].

    Рис. 9. Моё чтение надписей на Чёрном камне Рима

    Архитектор Бони, руководивший раскопками, в своём отчёте министерству народного просвещения отметил, что все найденные под Чёрным камнем предметы носят на себе следы насильственного разрушения и последующего очищения огнём, на что указывают остатки костей животных, пепел и уголь. Всё это наводит на мысль, что здесь находилось святилище, которое подверглось разрушению и осквернению, а затем было очищено жертвоприношениями и засыпано землёй.

    Видные археологи того времени Гамуррини и Фон Дун установили по обломкам найденной керамики, история которой хорошо изучена, что эти осколки и другие предметы относятся к VII-VI вв. до н.э. Фон Дун считает, что этот памятник письменности может восходить ко времени более раннему, чем правление Тарквиниев в Риме.

    О характере обнаруженных памятников и о датировке надписи было высказано множество соображений и гипотез; до настоящего времени эту надпись интерпретируют по-разному. Римский профессор Луиджи Чечи, составивший официальный отчёт о восстановлении и толковании текста надписи, пришёл к выводу, что это царский закон, относящийся к культу какого-то божества, и датировал надпись первой половиной VII в. до н.э., то есть отнёс её ко времени царствования Нумы Помпилия или Тулы Гостилия, второго или третьего из римских царей.

    Однако другие учёные, главным образом немецкие, склонились к мысли, что в надписи идёт речь не о царе в прямом смысле этого слова, а только о царе священнодействий (rexsactorum, sacrificulus), то есть, о жреце, который после изгнания царей унаследовал жреческие обязанности царя. Сторонники этого мнения (Хюльзен, Компаретти и др.) датировали надпись концом VI – началом V века до н.э.» [3:42-43].

    Рис. 10. Стела, найденная в 1899 году на Форуме Рима [3:50]

    Судя по тому, что я прочитал на самом Чёрном камне и на стеле, Рюрик действительно был жрецом (мимом Яра), а здания, на фоне которых он находился, являлись храмами Яра (слева) и Мары (справа).

    Продолжу цитирование: «Согласно гипотезе крупного итальянского археолога Гамуррини, обнаруженная группа памятников представляет собой останки Ромула, святилища в память героя-основателя города. Львы, о которых упоминается в схолиях, помещались на двух обнаруженных постаментах, между которыми в яме находилась могила Ромула. За ней стояла коническая колонна, а перед ней – пирамидальная стела с надписью, остатки которых найдены. Тут же находится возвышение для жреца и площадка для заклания жертвенных животных, кровь которых стекала в яму с прахом героя. Всё это было обнесено оградой. Колодцы были устроены, вероятно, для того, чтобы совершать жертвенные возлияния и тогда, когда ограда заперта и нельзя подойти к могиле. Всё это было осквернено и разрушего галлами в 390 году до н.э., а затем очищено римлянами, засыпано землёй, вымощено черными каменными плитами и обнесено изгородью, чтобы ничья нога не ступала на эту святыню; впоследствии каменная площадка неоднократно реставрировалась» [3:43].

    Теперь понятно, кто явился мифотворцем: археолог Гамуррини: он предположил, что площадь Форума являлась могилой мифологического существа Ромула, хотя ничьих останков в этом месте не обнаружили. Весьма странно и героизировать Ромула.

    Кое-что о Ромуле.

    Некие негативные подробности о Ромуле можно встретить в статье [19]. «В большинстве учебников истории об основании Древнего Рима упоминается весьма кратко – сообщается про братьев Ромула и Рема, которых по легенде вскормила волчица, и которые основали город на семи холмах - и всё, больше никаких подробностей. Однако такая краткость объясняется вовсе не тем, что она "сестра таланта", и не тем, что у историков нет более подробной информации. Как раз наоборот, история основания Рима известна, так сказать, до мельчайших деталей, только вот является она настолько скандальной и дурнопахнущей, что современные историки предпочитают об этом много не распространяться.

    Зато историки древние, жившие в ином моральном измерении, совершенно не стеснялись, и рубили правду-матку как она есть. Наиболее внятный и подробный рассказ об основании Рима и о его основателе, базирующийся на компиляции множества древних источников, мы находим у выдающегося античного историка Плутарха, в фундаментальном труде "Сравнительные жизнеописания" (глава "Ромул").

    История появления на свет младенца Ромула, ставшего основателем и первым правителем Рима, а также его брата-близнеца Рема, является довольно двусмысленной и пикантной. В мелком италийском городке Альба некая Сильвия, жрица-весталка, которой по всем канонам надлежало быть девственницей, нарушила данное правило, забеременела неизвестно от кого, и родила двоих братьев-близнецов. Царь Альбы и одновременно дядя Сильвии, некто Амулий, был этим очень сильно разгневан, и приказал своему слуге утопить младенцев. Слуга отнёс младенцев в лоханке на берег реки Тибр, но к воде приблизиться не решился из-за половодья, и просто оставил лоханку поблизости. Меж тем река разлилась, подхватила лоханку и отнесла её на тихое и ровное место, недалеко от которого и был впоследствии основан Древний Рим. Согласно красивой легенде, младенцев вскормили волчица и дятел, благодаря чему они не погибли, и выжили. В Риме даже был установлен памятник волчице, вскормившей младенцев, и во многих учебниках истории этот памятник показан в иллюстрациях. При этом памятник дятлу древние римляне поставить почему-то забыли.

    Однако Плутарх эту красивую легенду развенчивает. В действительности мальчиков нашёл и подобрал свинопас Амулия по имени Фаустул, а вскормила их жена Фаустула по имени Акка Ларентия, которая по профессии была … проституткой! Как пишет Плутарх, "в сторону чистой сказки повернула предание двусмысленность имени кормилицы. "Лупа" [lupa] по-латыни и самка волка, и женщина, занимающаяся ремеслом блудницы, но как раз такою женщиной и была жена Фаустула, по имени Акка Ларентия, выкормившая мальчиков". Добавим также, что "публичный дом" по-латыни - "lupanarium". Ну а про выражение "hominum homini lupus est" ("человек человеку - волк") не слышал наверно только ленивый. Почему в латинском языке "волк", "волчица", "проститутка" ("блудница") и "публичный дом" являются однокоренными словами - науке неизвестно, но факт есть факт.

    Да, читатели наверно спросят, а при чём же здесь дятел? Ну, если человек, женившийся на проститутке - не дятел, то я уже и не знаю, как его и назвать! Естественно, в идеологических целях правящим кругам Римской республики и Римской империи правдивая история с кормилицей-проституткой и её мужем-свинопасом была не выгодна, и они заменили её сказочной легендой про волчицу и дятла.

    Итак, братья-близнецы, названные Ромулом и Ремом, выросли в семье свинопаса Фаустула и проститутки Акки Ларентии, и сначала казались вполне приличными молодыми людьми. По словам Плутарха, повзрослевшие Ромул и Рем первое время "вели жизнь, приличествующую свободным людям, считая, однако, что свобода - это не праздность, не безделье, а гимнастические упражнения, охота, состязания в беге, борьба с разбойниками, ловля воров, защита обиженных". Однако затем в головах Ромула и Рема произошло какое-то замыкание, и их самих завернуло на преступную дорогу. Сначала, подравшись с царскими пастухами, Ромул и Рем "завладели большой добычей", а затем "начали собирать вокруг себя и принимать в товарищи множество неимущих и рабов, внушая им дерзкие и мятежные мысли". Иными словами и в современной терминологии, Ромул и Рем создали собственное незаконное вооружённое формирование, или организованную преступную группировку (ОПГ). Затем Ромул и Рем подняли вооружённый мятеж, свергли и убили царя Амулия.

    Однако "жители Альбы не желали ни смешиваться с беглыми рабами, ни предоставлять им права гражданства", поэтому Ромулу и Рему пришлось вместе со своей бандой уйти из города, и основать город собственный - тот самый Древний Рим, ставший впоследствии таким знаменитым. Город изначально позиционировался именно как убежище для беглых преступников - как пишет Плутарх, "в этом убежище они укрывали всех подряд, не выдавая ни раба его господину, ни должника заимодавцу, ни убийцу властям, и говорили, что всем обеспечивают неприкосновенность... Поэтому город быстро разросся".

    Специфика разбойничьей шайки такова, что между её участниками постоянно происходят конфликты и драки, и бандитские главари Ромул и Рем не стали исключением – уже при закладке города Ромул и Рем поссорились (из-за жульничества Ромула), и Ромул убил своего брата Рема. В ходе драки был также убит воспитатель обоих братьев Фаустул, но кто именно его убил – Ромул, Рем, или кто-то из их приближённых, из книги Плутарха не понятно. После убийства брата Ромул объявил себя царём, а город назвал в честь себя любимого (Рим по-латыни "Roma").

    В специфическом мужском коллективе, коим являлась поселившаяся в Риме банда беглых преступников, не было женщин, а секса всем хотелось. Поэтому Ромул организовал целую спецоперацию по снабжению мужиков бабами. Невдалеке от Рима жило в нескольких деревнях племя сабинян, и Ромул пригласил их в Рим на праздник. Сабиняне, которым наверно следовало бы догадаться, что бандиты с добрыми намерениями в гости не приглашают, явились с жёнами и детьми, стали праздновать, и напраздновались до полной потери бдительности. После этого по сигналу Ромула римляне напали на сабинян и захватили в плен множество девушек, на которых насильно женились.

    Сбежавшие с перепугу сабиняне затем пошли войной на Рим, чтобы вернуть похищенных дочерей, война продолжалась очень долго, пока наконец римляне и сабиняне, ставшие своеобразными родственниками (т.к. римляне были женаты на похищенных сабинянках), не примирились, причём на таких условиях, что сабинянский царь Татий стал вторым римским царём – соправителем Ромула. Однако делиться с кем-то властью для Ромула было в тягость, и вскоре Татий был убит при не совсем ясных обстоятельствах, причём Ромул отпустил убийц на все четыре стороны, что давало основание подозревать, что заказчиком убийства был именно он. Как видим, убийство конкурента в борьбе за власть – что Рема, что Татия, для Ромула было абсолютно естественным поступком.

    Затем Плутарх долго и старательно описывает, как Ромул воевал с многочисленными соседями, как нападал на их города и деревни и подчинял своей власти. Римляне так увлеклись войной, что продолжали воевать и при всех последующих правителях после Ромула, и не могли остановиться более тысячи лет, постоянно нападая на другие народы, пока их самих не обломали и не покорили германские варвары.

    Фактически, всю свою историю Древний Рим оставался разросшейся до невероятных размеров бандой преступников, терроризировавшей своих соседей. Вся древнеримская история – это бесконечные войны, захваты чужих богатств и чужих территорий, не прекращавшиеся до последних веков существования Римской империи.

    А что касается самого Ромула, жизнь свою закончил он весьма загадочно. В один прекрасный день Ромул … исчез! Был человек – и нету, будто бы испарился. Причина загадочного исчезновения такова: Чем больше Ромул правил, тем деспотичнее он становился, и если на первоначальном этапе он делил власть с группой старых соратников – патрициев, считавшихся лучшими и первыми гражданами, и образовавших Сенат, то впоследствии он просто отдавал сенаторам приказания. Как пишет Плутарх, "не справляясь с мнением и желанием сенаторов – вот тут он, по-видимому, оскорбил и унизил их до последней степени! И поэтому когда вскоре он внезапно исчез, подозрения и наветы пали на сенат... Некоторые предполагали, что сенаторы набросились на него в храме Вулкана, убили и, рассекши тело, вынесли по частям, пряча ношу за пазухой".

    Патриции попытались пресечь эти слухи - "первые граждане запретили углубляться в розыски и проявлять чрезмерное любопытство, но приказали всем чтить Ромула и поклоняться ему, ибо он-де вознесен к богам и отныне будет для римлян благосклонным богом, как прежде был добрым царем. Большинство поверило этому и радостно разошлось, с надеждою творя молитвы, – большинство, но не все: иные, придирчиво и пристрастно исследуя дело, не давали патрициям покоя и обвиняли их в том, что они, убив царя собственными руками, морочат народ глупыми баснями".

    Тогда один патриций по имени Юлий Прокул поклялся перед народом, что он лично встретил Ромула после исчезновения, и Ромул заявил ему, что он вознёсся на небеса и теперь он будет божеством по имени Квирин, милостивым к римлянам. Народ в эту сказку почему-то поверил, и престал доставать патрициев неудобными вопросами, куда они девали Ромула. Как видим, запудрить мозги простому народу не просто, а очень просто, и чем больше ложь, внушаемая населению официальной пропагандой, тем больше ей верят - так было и в Древнем Риме, так происходит и в наши дни».

    В любом случае, «чудесное воскресение» Ромула весьма напоминает сведения из Нового Завета, а отсутствие трупа приводит к тому, что вся версия о «могиле Ромула» оказывается вымышленной. Так что «могила Ромула» с самого начала была пустой.

    Сведения Плутарха о Ромуле весьма напоминают мифы об отрицательных героях, таких как Соловей-разбойник в Киеве, Куйва у саамов, Дракула у румын. Кстати, в последнем случае можно видеть единую словообразовательную модель: «Дракон-Дракула», «Роман-Ромул». И, разумеется, мотив о вознесении на небо возник много позже, когда Ромул стал почитать уже в качестве положительного героя, и тогда ему приписали некоторые свойства Христа, что указывает на период позже XIвека н.э. И, кроме того, Ромул стал героем у римлян именно тогда, когда подлые убийства соперников и завоевания чужих земель стали образом их жизни, а это также произошло поздно, позже XIIвека н.э.

    Так что предположение Гамуррини явилось мифом от археологической науки начала ХХ века. С точки зрения методологии науки, само предположение еще не было мифом, а лишь, так сказать «мифопроектом», но когда оно было признано научной истиной, сложился «научный миф о Ромуле».

    Рассмотрим подробности его становления.

    Признание основной мифической гипотезы Гамуррини.

    Продолжу цитировать учебник [3]. «В.И. Модестов, живо интересовавшийся проблемами древнейшей латинской письменности и специально ездивший в Рим, чтобы быть в полном курсе событий, в основном согласился с гипотезой Гамуррини, однако внёс в неё существенную поправку. Он обратил внимание на то, что археологи единогласно датируют VII-VI веками до н.э. все обнаруженные обломки различных предметов, служивших, вероятно, обетными приношениями. Если допустить, что святилище разрушено только в начале IV века до н.э., то возникает законный вопрос, почему нет остатков обетных приношений V века до н.э. По мнению В.И.Модестова, святилище пострадало гораздо раньше, а именно в 508 году до н.э., когда этруски осадили Рим и частично разрушили его укрепления; нет ничего невероятного в том, что враги проникли в город и осквернили могилу его основателя» [3:43]. – Как видим, В.И. Модестов просто рассмотрел археологические выводы с позиции здравого смысла. Святилище было датировано VII-VI веками до н.э., тогда как его разрушение – двумя веками позже. Археология, использовавшая стратиграфический метод, относила к одному периоду все предметы, лежащие внутри одного археологического слоя. Говоря языком математики, происходила «абстракция отождествления», где все предметы, принадлежавшие одному слою, отождествлялись во времени. А его предположение лишь сузило «шаг хронологического интервала» с двух веков до одного. Так что он, внося поправку в археологическую неточность, тем самым согласился с «мифопроектом», который был предложен археологом, и мифичность которого не была опознана В.И. Модестовым.

    «В настоящее время этот археологический памятник в Риме официально называется могилой Ромула; место раскопок находится перед аркой Септимия Севера» [3:43-44]. – Понятно, что любой миф, имеющий какие-то материальные следы, всегда привлекает туристов; так, в городе Мышкине имеется «ресторан мышки», где над входом изображена мышеловка, а посетителю полагается маленький кусочек бесплатного сыра. И я с удовольствием перекусил именно в этом ресторане, отдав должное выдумке жителей города Мышкин. А поскольку туристы приносят с собой деньги, любой миф – это Клондайк для туристической индустрии. Вот так экономика оказывает давление на науку: науке уходить от истины нельзя, но если владельцам гостиниц и экскурсионных бюро очень хочется – то можно.

    Но если сложился основной научный миф, то разные ветви прикладных наук тотчас должны начать его обслуживать. Итак, эпиграфика должна показать, что из всех найденных древностей имеется хотя бы одна, которая подтверждает этот миф. Таким доказательством была избрана стела, где буквы сильнее отличаются от русских, чем на Чёрном камне. Теперь нужно было организовать буквы в некое подобие латинской надписи, в которой говорилось бы нечто, что можно было бы, хотя бы косвенно, выдать за слова, относящиеся к «могиле Ромула». Посмотрим, как это получилось.

    Создание эпиграфического мифа.

    «По мнению А. Кальдерини (Epigrafia. Torino, 1974, p. 65), надпись Форума, возможно, является самой древней из известных нам латинских надписей» [3:44]. – Откуда взялось такое мнение? – Из основного мифа. Если Ромул – основатель Рима, то и надпись на его могиле – древнейшая.

    «Что касается восстановления текста, то он принимает реконструкцию Думециля» [3:44]. – Поразительно, но Е.В. Фёдорова незнакома с фигурой французского исследователя Жоржа Дюмезиля, о котором Википедия пишет: «Жорж Эдмон Дюмези́ль (Georges Edmond Dumézil; 4 марта 1898 Париж Французская республика — 11 октября 1986 Париж Французская республика) — французский мифолог и филолог-компаративист, автор теории трёх функций». Иначе говоря, французскую фамилию неизвестного ей учёного в итальянской книге она прочитала по-итальянски. И ни один рецензент ее книги, а именно, доктор филологических наук А.А. Тахо-Годи, доктор филологических наук М.Е. Сергеенко, а также кафедра классической филологии Тбилисского государственного университета под руководством А.В. Урушадзе на это не обратил внимания (это указывает на то, что реально рецензенты с рукописью книги не знакомятся, их интересует только общая направленность и личность автора).

    Рис. 11. Моё чтение русского текст стелы вблизи Чёрного камня

    Итак, «мифолог» (в данном контексте не «мифотворец», а «исследователь мифологии») Жорж Эдмон Дюмезиль начинает «колдовать» над «восстановлением» текста, написанного на стеле. В работе [16] я показал, что на стеле имеется русский текст, рис. 10. Там же я показал, что буквы чтения как Дюмезиля, так и улучшенного чтения Артура Гордона вовсе не соответствуют буквам на камне. Там я писал: «Первые три буквы оригинала явно видятся как ОТА, тогда как тут читается слово quoiho. Почему? На вскидку в оригинале изображено не менее 8 букв, а прочитано только 6. Из каких соображений? И такие замечания можно сделать по каждому прочитанному слову. А на второй строке вообще нет никакого соответствия между буквами оригинала и буквами чтения. И тут нет ни одного упоминания имени Ромула.

    Иначе говоря, перед нами – ЯВНЫЙ ФАЛЬСИФИКАТ. Впрочем, я в этом неоднократно убеждался, читая разбиения этрусских текстов на отдельные слова и буквы. Но теперь я убедился в этом лишний раз, имея перед собой якобы древнейший латинский текст. Впрочем, если эпиграфисты академического направления  привыкли лукавить при переводах с одного древнего языка, ничто не препятствует им перенести эти навыки и на другой древний язык. Такого рода специалистов в любой стране всегда мало, и они образуют своеобразный коллектив, где один профессионал всегда покроет другого». – Впрочем, Википедия могла передать процесс чтения неточно. Поэтому я решил проследить, как готовился подстрочник и его перевод на латинский язык поэтапно, опираясь на данный учебник.

    Рис. 12. Несоответствие подстрочника буквам оригинальной надписи на стеле

    Удивительно, но подробности чтения в учебнике отсутствуют, а сразу приводится законченный результат. Зато дан общий вид стелы (рис. 12). Правда, для удобства, видимо, издателей (но никак не читателя) рисунки отделены от текста, где они упомянуты, многими страницами, что затрудняет чтение. Наличие общего вида основания стелы весьма интересно; однако, поскольку русский текст, как показано на рис. 10, является цельным, без пропусков, возникает впечатление, что он был нанесён только на сохранившуюся часть, тогда как на отбитой и утраченной части стелы могла находиться статуя или символ, но уже без текста. Я даже догадываюсь, чья скульптура могла бы там находиться – скульптура Ивана Рюрика, которому и был посвящен не только Чёрный камень, но и вся композиция перед храмами Яра и Мары.

    Но теперь Е.В. Фёдорова нам показывает, как производилось чтение надписи, приведя рис. 13 и оставив его без каких-либо пояснений. Поэтому пояснения придётся дать мне. Поскольку я убедился, что половина надписи была сделана по-русски, понятно, что латинская часть представляет собой некий фарс, попытку выдать русскую надпись за латинскую. Сначала я хотел показать, какая грань стелы на рис.10 какому виду сбоку на рис. 13 соответствует. Понятно, что это можно пока сделать формально, а потом по тексту надписи понять, с какой грани начать и какой закончить. При этом становится понятно, что при таком обозначении на рис. 13 нумерация идёт снизу вверх, от А до Г. А на рис. 11 я рассмотрел грани Б и А. Отсюда выясняется, что приведённые в Википедии чтения следовало отнести не к двум, а к четырём граням, так что моя реакция на них («Эти строки напоминают горячечный бред больного») остаётся в силе.

    Рис. 13. Моё сопоставление чтений с реальной надписью на стеле

    Сопоставление реальных букв с прочитанными эпиграфистами.

    Начинаем с грани Г. Там якобы написаны латинские буквы QVOI HOI на верхней строке. Первая буква там не просматривается вообще, вторая выглядит светлой на более тёмном фоне, третья буква, О, видна очень хорошо, четвертой просто нет; возможно, ее выделяют из пятой. А пятая буква на первый взгляд – Е, но если приглядеться, то это – русская буква Б, но никак не Н. Шестая буква похожа на В, где нижнюю часть можно принять и за О. Седьмая буква – вовсе не I, а одна или несколько других букв. Итак, из 7 букв первая, средняя, пятая, шестая и последняя – либо отсутствуют, либо вовсе не те. Иначе говоря, БОЛЕЕ ПОЛОВИНЫ букв здесь прочитаны неверно. Такое чтение опозорило бы даже начинающего эпиграфиста.

    Но, возможно, так обстоит дело только с единственной строкой? На второй строке, SACROSES, первые две буквы скорее указываются, но остальные видны хорошо. Казалось бы, тут не может быть никаких претензий. Но вспомним утверждение Е.В. Фёдоровой «Латинская надпись на стеле сделана вертикальным бустрофедоном» [3:42], а здесь вторая строка, как и первая, читается слева направо. Но для того, чтобы ее читать слева направо, первую строку следует читать справа налево, ибо так же автор поясняет, продолжая фразу «справа налево». Однако Первой строкой она сделала на рисунке 13 строку 16, которая и должна по этой логике читаться справа налево, а следующая – слева направо. Следовательно, помещение строки 16 наверх – это сознательное запутывание читателя.

    Если же строку № 1 читать справа налево, то первый знак напоминает букву З, но никак не Q. А вторая буква – М, но никак не V. Третья буква – ТЕТА, а не О. И только четвертая буква действительно есть I. Пятная буква – Б, а не Н, шестая – О, которую можно видеть очень хорошо, седьмая – буква И, а не I. Опять получается, что из 7 букв только 2 прочитаны правильно, а 5 – неверно.

    Рассмотрим третью строку. Если ее читать справа налево, то среди указанных букв EDSORвсе буквы прочитаны правильно, однако буквы перед первой, между четвертой и пятой и после пятой не прочитаны вообще. А пять букв четвертой строки, якобы IAIAS, в действительности выглядят иначе: первая буква похожа на И, вторая – М, третья – опять М. Так что больше половины надписи прочитано неверно.

    На пятой строке перед надписью RECEIIC имеется не менее трёх непрочитанных букв. Две последние буквы более похожи на SI. Таким образом, из 10 букв 3 не прочитаны, а 2 прочитаны не так. Иначе говоря, половина букв прочитана неверно. На шестой строке вместо слов Е ХРАМ Думезиль прочитал здесь слово EVAM, объединив две буквы в одну, на них непохожую. А это – неверно.

    Я не буду подвергать долготерпение читателя этими сопоставлениями. Вполне понятно, что русские буквы, совпадающие с латинскими, чаще всего читались правильно, тогда как непохожие – подменялись на латинские, но не на близкие по начертанию, а на нужные по смыслу.

    Но это – первый этап. А далее происходит чудо: скудоумное выражение QVOI HOIпо мановению волшебной палочки превращается в строку: quoihoncelapidemrupused; на второй строке два слова SACROSES разворачиваются в строку: uiolasedisdioue(s) sacroses-; два кратких слова третьей строки EDSOR становятся текстом: edsordisquofaxeda.CCC; на четвертой строке слова IAIASпревратились в слова moltaiesonti*а** аs (то есть, видимо, первая буква I превратилась в слово moltai, а вторая буква I – в слово esonti). Иначе говоря, нужные слова придумывались по последней букве. Что же касается прочитанных букв «а аs», то для них нужное слово придумать так и не удалось.

    Продолжу сопоставление: в пятой строке слова RECEIICразвернулись в текст: receimoltasexactioesed, где первое слово повторено в точности, но зато две буквы второго практически не имеют соответствия (IC = moltasexactioesed; кто бы мог подумать!). В шестой строке слово EVAM распухло до невозможности, до выражения quomrexdoucedenremde (i) uam. В это просто  невозможно поверить: если VAM еще можно принять за uam, то E = quomrexdoucedenremde (i). Это – предельная фантазия!

    Рассмотрим седьмую строку: из слов QVOS. RДюмезиль ухитрился сделать строку quosrexdoucedauguses; опять выплыл неведомый из букв надписи КОРОЛЬ (ЦАРЬ, REX), присочинённый эпиграфистом. На 5 букв прочитанной (к тому же неверно надписи) были присоченены 19, почти вчетверо больше (а на предыдущей строке на одну букву Е было придумана 21 буква)! На восьмой строке выражение M. КALATO стало четырьмя словами eoiiubeantsoumkalato-, где М = eoiiubeantsoum; на девятой – REMHAPстановится выражением remhaicekalaseseiquisqomioux-; на десятой – IODIOVXVEN превращается в слова mentoisuenadexiugodiouxmen-; на одиннадцатой два слова TAKAPIA видоизменяются до takapia (d) dotaurexaugusessouo-.  

    Размах фантазирования Дюмезиля зашкаливает, однако рассмотрим текст до конца. На 12-й строке MITE.RIразрастается до mite (r) ritepe(r) regantse(i) ioux-; на 13-й выражение M.QVOIHAпревращается в mentoikasedquidsordiomquoiha-; на 14-й слова VELOD.NEQVискажаются до uelodnequesolutoiuitiodfied, а слова   OD.IOVESTOD 15-й строки рарастаются до seisolutoiauspeciodiouestod. И только в 16-й строке слово LOIVQVIOD путём перестановки букв становится словом liquidod[3: 44].

    Что же получилось в конце концов? – Вовсе не дешифровка. Придумывание слов по одной, двум, максимум пяти буквам – это жанр поэзии. В средние века на конкурсах поэтов это был особый жанр. И мифолог Жорж Дюмезиль попробовал себя в жанре мифотворца, который ВЫДУМАЛ подстрочник. Мы видим, что в академической науке такие всплески фантазии скорее поощряются, чем осуждаются.

    Но ведь Е.В. Фёдорова, для который неизвестный «Думециль» вовсе не являлся авторитетом, вполне могла его уличить в обмане! Но почему-то этого не сделала. Почему? – А кто такой преподаватель вуза, чтобы выступать против международной науки? – По себе могу сказать, что как только я начал заниматься публикацией своих сомнений в дешифровках этрусского языка, против меня тотчас организовали хулиганский сайт в интернете. Мало кто из преподавателей, тем более такого престижного вуза, как МГУ, способен стать критиком научного сообщества. Вот так фантазии Дюмезиля стали научным мифом, но теперь уже не от археологии, как у Гамуррини-Модестова, а от эпиграфики.

    Именно эта фантазия была опубликована в научной энциклопедии [20: 40-41]. А дальше мифология становится еще более научной, поскольку фантазия Дюмезиля переводится на латинский язык. Кто это сделал, не так уж важно,  главное то, что тем самым выдуманное чтение и придуманный расширенный текст надписи на стеле был узаконен. Так что я перехожу к этому тексту.

    Текст на классической латыни.

    Перехожу вновь к учебнику:

    «Qui hunc lapidem rupsit violassit, is Iovis sacer erit.

    Sordis qui faxit, asses CCC multae erunt…

    Regi multae exactio erit,

    Cum rex ducet in rem divam, quos rex ducet augures, it iubeant sum kalatorem haec kalare:

    “Si quis cum jumentis veniat, ex iugo iumenta capiat, donec rex augures sum iter rite pergant”.

    Si tumento ceciderit quid sordium alicui alvo, neque soluto,

    vitio fiet, si soluto, auspicio iusto liquido (fiet) [3:44].

    Легко видеть, что и тут не обошлось без фантазий. Первая строка quoihoncelapidemrupusedизменилась незначительно,Quihunclapidemrupsit, вторая - uiolasedisdioue(s) sacroses- превратилась в окончание первой: violassit, isIovissacererit. Но как из слова dioue(s) получилось имя Юпитера, Iovis, Бог весть. Замечу также, что настоящее время sacerestпревратилось в прошедшее sacererit. Вторая строка: edsordisquofaxeda.CCCбыла зачем-то сокращена до Sordisquifaxit, assesCCC, а продолжение moltaiesonti*а** аs стало прозаическим multaeerunt («многие были»).

    Опять-таки, нет смысла проверять каждое слово; важно то, что и тут со стороны Е.В. Фёдоровой нет никаких комментариев, как если бы и эти художества были в порядке вещей классической науки. Но укрывательство со стороны автора учебника подняло научный миф на ещё одну ступень, где миф вышел за пределы узкого круга лингвистов классической филологии и попал в учебник, по которому могли учиться и историки, и будущие преподаватели иностранных языков, и даже просто представители образованного класса. На этой самой высокой ступени научного обмана я своё расследование заканчиваю. Однако это не означает, что жизнь мифа останавливается на этой ступени. Оказалось, что в смысле его укоренения была необходима следующая ступень – ступень популяризации, то есть, внедрения в сознание того или иного народа.

    Перевод мифа на русский язык.

    Полагаю, что доступным для русскоязычного читателя этот миф сделала именно Е. В. Фёдорова, которая дала перевод полученной западными учёными фантазии на русский язык. В результате получилась такая сказка. (Комментарии в квадратных скобках добавлены мною).

    «Тот, кто разобьёт и повредит этот камень [буквально «произведет насилие]

    Да будет проклят (буквально «да будет посвящен Юпитеру», то есть, отдан во власть Юпитера и поэтому изъят из мира живых) [но реально говорится «был посвящен»]

    Кто запачкает этот камень, с того причитается пеня в 300 ассов… [пеня может быть начислена только за просроченный платеж, а за ущерб обычно начисляется штраф. Кстати, и здесь, и дальше употребляется опять прошедшее время].

    Штраф будет служить компенсацией для царя [слово «компенсация» придумано переводчиком]

    Всякий раз, когда царь будет совершать священнодействие [это обязанности не царя, а жрецов]

    Те авгуры, которыми царь будет предводительствовать [царь не имеет власти над жрецами ни в одной стране мира]

    Пусть приказывают, чтобы их слуга-глашатай объявлял следующее: [авгуры объявляли о своих решениях лично, без посредников]

    «Если кто-либо явился с упряжкой скота [а это не имеет никакого отношения к поврежденному камню]

    То пусть он распряжет скот (и не запрягает его), [слова в скобках добавлены переводчицей]

    Пока царь и авгуры шествуют, как подобает, в процессии» [в тексте «царь со своими авгурами», как если бы можно было идти с чужими авгурами]

    Если у какого-либо скота из чрева выпадет что-нибудь нечистое [в оригинальном текст нет никакого «чрева»]

    Если оно не жидкое, то пусть это будет считаться нечестием, а если жидкое, пусть оно будет считаться чистым» [переводчица употребила по-русски гораздо больше слов, чем в оригинале].

    Что же получилось в результате перевода? – Сам перевод выполнен «на троечку», весьма неточно и без знания экономических и исторических реалий. Об одной из этих реалий я хотел бы высказаться особо.

    «Авгу́ры (лат. augures) — члены почётной римской жреческой коллегии, выполнявшие официальные государственные гадания (главным образом ауспиции) для предсказания исхода тех или иных мероприятий по ряду природных признаков и поведению животных. Понятие augurium обозначало мероприятие гадания. Отличительной одеждой авгуров была трабея, а атрибутами — жезл (lituus) и специальный сосуд (capis) при жертвоприношениях. Совокупность знаний и полномочий авгуров называлась ius augurum и документировалась в соответствующих книгах (libri augurales). Авгуры появились уже при Ромуле… Свои функции авгуры осуществляли следующим образом, для проведения необходимых гаданий, авгур поднимался на башню и, оборачиваясь на восток, специальным изогнутым жезлом очерчивал участок templum (tescum), то есть узкое пространство, с которого должны были производиться наблюдения, и другое, более обширное, на протяжении которого надо было наблюдать приметы…Ауспиции (гадания) подразделялись на такие, которые непосредственно при известных церемониях и в известных формулах испрашивались у божества, и на такие, в которых божество по собственному желанию выражало свою волю. В последнем случае влияние авгуров было чрезвычайно велико. Они могли остановить народное собрание, отложить его до другого дня и даже отменять его решения, объявив, что ауспиции были неблагоприятны» [21].

    Из этого следует, что авгуры лишь сообщали царю или императоры результаты своих гаданий. А царь никогда не принимал участия в их «священнодействиях», так что придуманная сказка противоречит разделению административных и жреческих функций. И уж тем более повреждение камня вовсе не требовало присутствия царя или авгуров, а взимание штрафа в любой стране никогда не разъясняется, ибо доходы идут в казну, а не лично царям или авгурам. Так что первая часть надписи не соответствует историческим, экономическим и религиозным реалиям.

    А вторая часть надписи вообще никак не связана с первой. Совершенно недопустимо, чтобы во время торжественного марша царя и авгуров кто-то и что-то кричал из царской свиты, даже если это были глашатаи. Авгуры докладывали результаты ауспиций, но никогда не диктовали правила поведения для крестьян, явившихся на праздник со скотом. Да и кому и крестьян придёт в голову являться в город на торжественное шествие авгуров со скотиной? – Так что написана какая-то абракадабра. А во время представления дети, домашние животные или скот, случайно оказавшиеся поблизости, вполне могут удовлетворить свои естественные потребности, но в любом обществе воспитанных людей на это не принято обращать внимания. А комментировать, да еще во всеуслашенье с помощью глашатаев – верх глупости. Так что и вторая часть надписи не соответствует нормам поведения в обществе.

    Зато при переводе на русский язык нелепость надписи бросается в глаза.

    Очевидную глупость надписи, видимо, заметила даже сама Е.В. Фёдорова, которая вместо извинения написала: «Это одна из многих попыток реконструировать текст надписи Форума. Следует совершенно определенно признать, что плохая сохранность надписи не позволяет восстановить ее текст с полной уверенность; здесь возможны только гипотезы» [3:54]. – На мой взгляд, перед нами – пустая отговорка: сохранности надписи вполне хватает для того, чтобы сделать вполне приемлемое ее чтение, НО НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Что я сейчас и продемонстрирую.

    Рис. 14. Моё чтение надписей на двух не рассмотренных прежде гранях стелы

    Моё чтение надписей на гранях В и Г стелы.

    Расследование нельзя считать завершённым, пока по-русски не прочитаны надписи на двух оставшихся гранях стелы. Эти мои чтения показаны на рис. 14.

    Сначала я читаю надписи на стороне В. На первой строке я читаю слова: ХРАМ КРАЯ МАРА РИМА. На среднем уровне я читаю слова: ЯРА МАСКА ЯРА, затем в обращенном цвете я читаю слова и цифру: ИЗ 2, а далее: АРКОНЫ ВАГРИИ ЯРА. Это означает, что надпись относится к ХРАМУ РИМА, а сам Рим входит в КРАЙ МАРЫ. Более того, этот храм взял персонал ИЗ ВТОРОЙ АРКОНЫ ЯРА, ИЗ ВАГРИИ.

    Вторая строка написана справа налево, но я ее поворачиваю для нормального расположения зеркально. Тут я читаю: РИМ ЯРА Е СКИФИЯ. Автор надписи подчёркивает, что РИМ ЯРА ВСЁ ЕЩЁ ОСТАЁТСЯ СКИФИЕЙ. На третьей строке текст читается слева направо: И Е ЯРА ХРАМ МАРЫ. Иначе говоря, И ТУТ НАХОДИТСЯ ХРАМ ЯРА МАРЫ. Эта надпись подразумевает то, что, несмотря на присутствие культа Яра, храма Мары остался в Риме храмом Мары.

    На четвёртой строке можно прочитать слова слева направо: ИВАНА РУЮРИКА. – Очень интересное написание. Во-первых, подтверждается еще раз, что Рюрик имел имя ИВАН. Во-вторых, написание РУЮРИКА можно представить как два слова: РУ и ЮРИКА. Слово РУ, как в аббревиатуре РУЯНА (РУ + ЯНА), обозначает РУСЬ, а слово ЮРИЙ есть русское произношение имени ГЕОРГИЙ, что соответствует богу Яру. Так что фамилию, или, скорее, прозвище, Рюрика можно понять как РУССКИЙ ЯР.

    Пятая строка читается слева направо. Слева вверху я читаю слова (на самом верху и посередине) ОН РАТЬ, а чуть правее – В 5 ГОД ЯРА (цифру 5 я читаю в обращённом цвете). Правее я читаю средними и крупными буквами слово СОБРАЛ. Это означает, что Рюрик в 861 ГОДУ ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА СОБРАЛ ВОЙСКО. Подобную историческую подробность я читаю впервые. Эта дата – начало походов Рюрика.

    В конце пятой строки крупными буквами написаны слова: И ЯРОМ. А более мелкими буквами наверху и внизу написаны слова: ХАРАОНОМ СТАЛ. – То, что Рюрик стал ХАРАОНОМ ЯРОМ, я узнал примерно год назад, читая надписи на нескольких этрусских зеркалах. А между пятой и шестой строками слева имеется небольшая вставка, написанная буквами среднего размера: И 8 АРКОН ОН СОЗДАЛ. Получается, что из 35 вторичных Аркон Рюрик восемь создал собственноручно. Возможно, что это были как раз Арконы первого десятка, хотя какие именно – на данном уровне исследования неясно.

    Шестая строка также читается слева направо, то есть, она написана не бустрофедоном. Буквами среднего размера тут написаны слова: ЯРА ХРАМЫ МАРЫ ОН ИЗ АРКОНЫ СЮДА, а буквами крупного размера написан глагол: ПРОВЕЛ. Иначе говоря, Рюрик даже храмы Мары сделал храмами Яра Мары, по образу и подобию первичной Арконы Яра на Рюгене. Последнее слово ПРОВЁЛ удобнее читать в обращенном цвете. Между шестой и седьмой строками можно прочитать слово МАСКИ.

    На седьмой строке, написанной справа налево, читаются слова, написанные буквами средних размеров: СМЕНИЛ НА, затем крупными буквами начертано слово ЯРОВЫ, и, наконец, слово ДАРЫ, где буква D– латинская. Иначе говоря, ПРИВЫЧНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ РЮРИК ЗАМЕНИЛ ЯРОВЫМИ ДАРАМИ. Но что такое ЯРОВЫ ДАРЫ я пока не знаю.

    Таково прочтение надписей на двух новых для меня гранях стелы.

    Синтез целого текста.

    Напомню, что в статье [16] я прочитал текст на гранях Б и А. Он гласил: ВОТ И ХРАМ ЯРА И ДЕВЫ НА ЯРА МОСКВЕ. ВОЙ ЯРОВ В МОСКВЕ ЯРА НА ЯРА НА АКРОПОЛЕ, НА ЯРА ФОРУМЕ.  В ХРАМАХ ЯРА И МАРЫ МОГИЛА ЯРА ВОЙА ХАРАОНА РЮРИКА, ЗДРАВА Е. АЛ ОД НЕЯ РЮРИК РУСИ ЯРА. И ЕСТ ОД ИИ УБРАН ЯРОВЫМ РОДОМ. Однако, судя по рис. 13, здесь последовательность текста на гранях не соблюдена, ибо начинать надо с грани А, а не Б.

    Установив последовательность чтения на граня А, Б, В и Г, получаю такой текст: НА ЯРА ФОРУМЕ,  В ХРАМАХ ЯРА И МАРЫ МОГИЛА ЯРА ВОЙА ХАРАОНА РЮРИКА, ЗДРАВА Е. АЛ ОД НЕЯ РЮРИК РУСИ ЯРА. И ЕСТ ОД ИИ УБРАН ЯРОВЫМ РОДОМ. ВОТ И ХРАМ ЯРА И ДЕВЫ НА ЯРА МОСКВЕ. ВОЙ ЯРОВ В МОСКВЕ ЯРА, НА ЯРА НА АКРОПОЛЕ. ХРАМ КРАЯ МАРЫ РИМА. ЯРА МАСКА ЯРА ИЗ 2 АРКОНЫ ВАГРИИ ЯРА. РИМ ЯРА Е СКИФИЯ И Е ЯРА ХРАМ МАРЫ ИВАНА РУЮРИКА. ОН РАТЬ В 5 ГОД ЯРА СОБРАЛ, И ЯРОМ ХАРАОНОМ СТАЛ, И 8 АРКОН ОН СОЗДАЛ. ЯРА ХРАМЫ МАРЫ ОН ИЗ АРКОНЫ СЮДА ПРОВЁЛ, МАСКИ СМЕНИЛ НА ЯРОВЫ ДАРЫ.

    Итого: 97 слов и 3 цифры, что можно считать довольно длинным посланием. Язык надписи – суржик, смесь русских (в значительной части) и этрусских слов (АЛ = БЫЛ, ОД = ОТ, ИИ = ЕЕ). Сказуемые (именные и глагольные) – в конце предложения. В отличии от мифического латинского чтения, где масса букв была прочитана не так, а еще больше букв вообще не прочитана, в данном тексте прочитана каждая буква, причём однократно. При

    этом нет ни одного непонятного слова. Иначе говоря, подстрочник прочитан весьма профессионально. Теперь перейдём к смыслу. Надпись на стеле представляет собой эпитафию, что вполне уместно и даже необходимо рядом с могилой Рюрика. Первое предложение можно понять так: НА ЯРА ФОРУМЕ,  В ХРАМАХ ЯРА И МАРЫ МОГИЛА ЯРА ВОЙА ХАРАОНА РЮРИКА СОХРАНЯЕТСЯ В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ. Из этого следует, что на момент создания стелы (в ближайшие 2-3 года после смерти Рюрика была создана могила Рюрика, а много позже – стела) могила Рюрика была в хорошем состоянии. Однако именно стела как монументальное сооружение придала могиле Рюрика общественную значимость.

    Второе предложение: БЫЛ ОТ НЕЁ (НАХОДИЛСЯ В НЕЙ) РЮРИК РУСИ ЯРА. И (РИТУАЛЬНО) УБРАН В НЕЙ ЯРОВЫМИ ВЕРУЮЩИМИ (ПОКЛОННИКАМИ ЯРА). Иначе говоря, на момент установки стелы мощи Рюрика покоились в могиле.

    Третье предложение: ВОТ И ХРАМ ЯРА И ДЕВЫ НА ЯРА МОСКВЕ. Здесь интерес представляет утверждение о том, что храм Мары Яра есть одновременно и храм Девы. Иначе говоря, богиня Дева (Жива) и богиня Мара еще воспринимались нераздельно, пережитком чего является христианское выражение Дева Мария. А Римский Форум был, соответственно, центром Москвы Яра.

    Четвертое предложение: ВОИН ЯРОВ (ПОКОИТСЯ) В МОСКВЕ ЯРА, НА ЯРА НА АКРОПОЛЕ. Эта фраза подчёркивает значимость Рюрика, которого похоронили на Акрополе. Википедия отмечает: «Акрополь (др.-греч. ἀκρόπολις — верхний город) — возвышенная и укреплённая часть древнегреческого города, так называемый верхний город; крепость (убежище на случай войны). На Акрополе обычно находились храмы божеств-покровителей данного города». Тем самым Рюрику были отданы божеские почести, сопоставимые с почестями богу Яру.

    Пятое предложение: ХРАМ (ЯРА ПРИНАДЛЕЖИТ) КРАЮ МАРЫ РИМА. Иначе говоря, храм Яра построен не на земле Руси Яра, а на территории Руси Мары. Так что эта часть Рима – Край (район) Мары Руси Мары, но упокоен здесь представитель Руси Яра.

    Шестое предложение: ПРИЖИЗНЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ЯРА (РЮРИКА) ПРОИСХОДИТ ИЗ 2-Й АРКОНЫ, ИЗ ВАГРИИ ЯРА. Имеется в виду, видимо, чёрный камень с прижизненным портретом Рюрика, подарком из Вагрии Яра.

    Седьмое предложение: РИМ ЯРА ЕСТЬ СКИФИЯ И (ТУТ) РАСПОЛАГАЕТСЯ ЯРА ХРАМ МАРЫ ИВАНА РУЮРИКА. – Подчёркивается, что и Рим находится на скифских землях (что в наши дни звучит удивительно), и что, несмотря на приверженность Рюрика к Яру, тут располагается его личный храм Мары. Кроме того, написание РУЮРИКА можно понимать как РУСИ ЮРИКА = РУСИ ЯРИКА. Последнее наталкивает на мысль о том, что РЮРИК – это придуманная фамилия, поскольку по матери Иван Иммануилович был СОКОЛОВЫМ (что на некоторых славянских языках звучит как «Рёрик»), а по отцу – СИНЕУСОМ.

    Восьмое предложение: ОН РАТЬ В 5-Й ГОД ЯРА СОБРАЛ, И ЯРОМ ХАРАОНОМ СТАЛ, И 8 АРКОН ОН СОЗДАЛ. Перечисляются заслуги покойного, его вклад в процветание Москвы Яра как части Рима. Для многих историков эти сведения до сих пор были неизвестны.

    Девятое предложение: ЯРА ХРАМЫ МАРЫ ОН ИЗ АРКОНЫ СЮДА ПРОВЁЛ, МАСКИ СМЕНИЛ НА ЯРОВЫ ДАРЫ. А эти деяния Рюрика римлянами как скифами и жителями Руси Мары воспринимались неоднозначно. Если считать, что Чёрный камень есть один из Яровых (Рюриковых) даров из Вагрии Яра, второй из вторичных Аркон, то смысл этого предложения будет таков: РЮРИК ПОВЕЛЕЛ ЗАМЕНИТЬ СКУЛЬПТУРНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ РЕЛЬЕФОМ ЛИЦА В ПРОФИЛЬ.

    Итак, перед нами находится текст, не только выдержанный грамматически правильно, но и весьма продуманный и соответствующий всем требованиям эпитафии. В нём содержатся сведения, часть которых до сих пор не известна историкам. Зато имя Рюрика (Иван), название Рима Москвой Яра, существование храмов Яра и Мары на римском Форуме подтверждаются другими надписями. Кроме того, наличие русского языка у этрусков и других народов, населявших Апеннинский полуостров того времени, подтверждается многочисленными надписями того периода, чего мы не наблюдаем для латинского чтения данной надписи. Окончательный вариант надписи почти не отличается от текста подстрочника.

    Всё это позволяет считать русский текст надписи на стеле римского Форума подлинным.

    Этапы мифологизации могилы Рюрика.

    Русский текст, выявленный в процессе исследования стелы, показывает, что этапов мифологизации могилы было несколько.

    Нулевой этап, исходное состояние. После смерти Ивана Рюрика в 881 году н.э. в городе его пребывания в последнее время, в Москве Яра как части Рима, на Форуме, была сооружена его могила перед храмами Яра (слева) и Мары (справа). В дар от Вагрии Яра был положен Чёрный камень с надписью, позже появилась и стела с надписью. Вплоть до конца XI века н.э. могила Яра пользовалась особым почитанием римлян, сопоставимым с почитанием мавзолея Ленина в СССР.

    Первый этап. В конце XI века н.э. в Риме распространяется католическое учение о Христе, а позже Рим вступает в конфронтацию с Русью Яра. Могила Рюрика сохраняется уже не как сакральный памятник хараону и воину Яра, но как памятник истории Рима. А к религии Яра у населения постепенно растёт неприязнь. Возможно, что в это время верхняя часть стелы была сбита. Так в наши дни ломают памятники Ленину на Украине, сохраняя, однако, их пьедесталы.

    Второй этап. Война Рима с Русью Яра в XII-XIV веках н.э. Могила Рюрика как символ врага не имеет права на существование. Останки Рюрика выбрасываются из могилы, сама могила подвергается осквернению, фрагменты ее разбрасываются в разные стороны, после чего данная площадь Рима застраивается заново. Но в общественном сознании остаётся память о том, что раньше на данном месте был похоронен какой-то герой Рима с именем на букву Р.

    Третий этап. Легенда о римском герое сливается с легендой о неком римском преступнике, Ромуле (аналоге румынского Дракулы), убившем своего брата и отца жены и терроризировавшего местное население. Это – эпоха Возрождения, XVвек, когда Рим пишет свою историографию (во многом выдуманную) и остро нуждается в исторических мифах в подлинном смысле слова.

    Четвертый этап. В XIXвеке расцветает археология, и миф о Ромуле должен найти своё археологическое подтверждение, следствием чего начаты раскопки Форума в 1899 году. Археологи находят остатки вандализма XIIвека, но, по принятой в церковной историографии хронологии, относит найденную могилу к VII-VIвекам до н.э., хотя реально она относилась к концу IX века н.э. При этом Гамуррини напоминает, что это был еще царский период, так что на могиле должно встретиться нечто, напоминающее о царях, а Фон Дун полагает, что письменность может восходить «ко времени более раннему, чем правление Тарквиниев в Риме» [3:42]. А тогда в Риме правили этруски, так что в латинской надписи могут встретиться греческие и этрусские буквы.

    Иначе говоря, археологи своим авторитетом науки подтвердили миф о том, что на Форуме находилась могила Ромула. А В.И. Модестов допустил, что именно этруски в 508 году до н.э. осквернили могилу основателя Рима. Иначе говоря, уже благородный Ромул был посмертно обесчещен преступниками-этрусками. Исторические реалии встали с ног на голову, но зато подтверждали утверждение о том, что Рим – это «вечный» город.

    Пятый этап. Жорж Дюмезиль в середине ХХ века смог прочитать в надписи на стеле отдельные буквы, которые иногда сливались в слова. На основе 5, 4, а иногда 2-3 или даже одной буквы он придумывал некие «архаические» латинские слова. Специалист в области мифологии, он стал мифотворцем. Но это вполне вписывалось в насущную задачу латинской эпиграфики: прочитать латинскую надпись на могиле Ромула. В том, что надпись – не латинская, а могила – вовсе не Ромула, у его коллег сомнений не было. И потому его фантазия была с восторгом принята научным сообществом как «крупное достижение научной мысли».

    Шестой этап. Спустя пару десятков лет эта надпись на якобы «архаическом латинском» языке была переведена на классическую латынь и помещена в научном сборнике. Миф был «онаучен». И хотя у ряда исследователей полученная нелепица вызвала некоторые сомнения, латинский текст был опубликован как «одна из версий чтения надписи на стеле».

    Седьмой этап. Подобрав «до кучи» к надписи на стеле еще и надпись на фибуле из Пренесте (этрусского города), и на урне из Черветери (Червоной Этрурии, столицы этрусков), где основной текст был написан по-русски, но с добавление на фибуле этрусского текста, спустя еще пару десятков лет миф о латинской надписи на стеле Форума превратился в раздел «эпиграфика на архаической латыни» в текстах учебников. Что мы и видели на примере из работы [3], учебника по латинской эпиграфике, изданном в МГУ. Миф стал частью науки о Риме, преподаваемой студентам.

    После понимания истории мифологизации научных знаний вплоть до учебного материала, мне становится смешно, когда мои оппоненты, упрекая меня, говорят о том, что я не читал учебников. В ряде случаев для поиска истины учебники не подходят, ибо они оказываются рассадниками нелепых мифов.

    Обсуждение.

    Иногда анализ учебной литературы помогает понять, почему наука встаёт в позу и отрицает результаты, полученные с помощью новейших методов исследования. Почему, например, академик РАН А.А. Железняк пишет, что «все 28 веков Рим назывался ROMA». Раньше я указывал, что слово РИМ есть перевёрнутое название МИР, сокращение от названия МИР МАР, введенной Русью Мары. Теперь, судя по геоглифам и урбаноглифам Рима, можно сказать, что Рим назывался еще и Москвой Яра, и это подтверждается надписью на стеле. А еще он назывался Арконой Яра. – Просто науке, как и общественному сознанию в целом, нужна сиюминутная мифология. Она задаёт вектор научных исследований.

    Пока что изучение античности никак не обходится без изучения Рима, ибо реализуется мифологема «Рим – вечный город». Иначе говоря, настолько древний, что его начало даже трудно узреть. Полагаю, что эта мифологема сложилась в эпоху Возрождения, когда Рим победил Русь Яра в двухвековой войне. Ибо если Рим победил в войне горячей, то он должен быть победителем и в войне информационной, и в качестве лавров имел право победителя написать мифологическую историографию.

    Но в XIXвеке на смену веры в Бога пришла вера в науку, и «вечный» город стал городом, основанным 21 апреля 753 года до н. э., что было вычислено якобы в I веке до н. э. (Википедия). Вместо неопределенности «вечного города» появилась определенность, 28 веков до нас. Казалось бы, наука победила мифологию. – Увы, нет. Сама дата основания города с точностью до дня (еще бы привели точность до часа и минут) вызывает подозрение: в определенную календарную дату можно отпраздновать «день города», но невозможно с точностью до дня датировать непрерывный процесс строительства. К определенному дню можно закончить строительство какого-то фрагмента города. Но если город при этом назывался иначе, это должно быть непременно оговорено историками. А в случае Рима таких оговорок нет.

    К тому же на поверку VIIвек до н.э. в существующей хронологии оказывается реальным IXвеком н.э., и если Рим был основан за век до этой даты, то, следовательно, в VIIIвеке н.э., на 16 веков позже мифологемы своего основания. Так что на сегодня ему всего 12 веков, а не 28. Москва Мары, и даже Москва Яра оказывается старше Рима.

    Другой мифологемой является такая: «Рим – античный город, где население говорило на латинском языке, на латыни». Выясняется, что в Москве Яра население говорило по-русски, иногда переходя на общеиталийский суржик – на этрусский язык. Латынь сложилась позже, и, как я понимаю, много позже.

    Если мифологему о древности Рима я развенчивал в предыдущих моих работах, то мифологему о латыни как языке Рима я развенчиваю в данной статье. При этом я, как ни странно, с уважением отношусь к коллегам, археологам и эпиграфистам, которые выполняли свой профессиональный долг так, как могли. Не их вина в том, что их заставили обслуживать мифологемы, а не реальные потребности лингвистики и исторической науки. Их можно сравнить с солдатами сегодняшней украинской армии, которую заставили уничтожать тех же украинцев, жителей Донбасса. Ведь если не выполнить преступные приказы, воинов ждёт расстрел. Точно так же, если археологи или эпиграфисты откажутся выполнять общественный заказ на онаучивание мифологем (типа «укры» – это древнеукраинские жрецы), они могут оказаться не только без наград и научного роста, но даже без работы. Их просто уберут из профессии.

    Когда и как появляется латынь на базе этрусского языка и письменности – это самостоятельная научная задача. Не знаю, возьмусь ли я за ее решение, хотя в качестве косвенных результатов моих эпиграфических штудий отдельные положения искомого результат могут возникнуть. Но уже сейчас ясно, что изучение артефактов древнего Рима может принести массу интереснейших сведений по истории Руси.

    Заключение.

    Без понимания и исключения мифологем, которые вкраплены в научные исследования нашей эпохи в гуманитарной области, появление подлинной науки будет встречаться научным сообществом в штыки. И дело тут не в «консерватизме науки», а в том, что исключение мифологемы приводит науку к новой парадигме, то есть, к научной революции, которая весьма болезненно переживается научным сообществом.

    Литература.

    1. Бочкарёва Мила. Как связаны наука и современная мифология? Источник: http://test.eval.su/quest/407
    2. Мифы и легенды науки. Источник: http://www.b-i-o-n.ru/theory/falsch
    3. Фёдорова Е.В. Введение в латинскую эпиграфику. –       М.: МГУ,1982. – 256 с.
    4. См. иллюстрации в книге: Монгайт А.Л. Археология Западной Европы. Бронзовый и железный век. – М., 1974, с. 146, 16; 147,6.
    5. Calabi Limentani. Epigrafia Latina. 3 ed. Milano, 1974, p. 317
    6. Чудинов В.А. Об известной истории Рима. Сайт chudinov.ruот 20 августа 2014 года
    7. Древнейший период истории Рима. Источники по ранней истории Рима. Источник: http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000017/st019.shtml
    8. HorákAntonín. Oslovanech úplně jinak. Co nebylo o slovvanech dosud známo. LİPA, Vizovice, 1991. – 318 s., il.
    9. Чудинов В.А. Надписи Виллановы по Антонину Гораку. Сайт chudinov.ruот 23 июня 2010 года.
    10. Петров Александр. Пренестинская фибула. В поисках «древней» латыни, или самый лучший способ проверить подлинность. Источник, сайт: http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111161.htm от 8 ноября 2012 года
    11. Pallottino Massimo // Studi etruschi, vol. XXI, Firenze, 1950-1951, p. 398
    12. Соколов Г. И. Искусство этрусков. - М., Изд-во «Искусство», 1990.
    13. Погребальная урна из Черветери (Цере) с рельефами. Источник: http://ancientrome.ru/art/artwork/img.htm?id=139
    14. Festus, Ed. Lindsay, Lipsiae, 1913, p. 184, 19
    15. Porph. Ad Hor. Epod. 16,13.
    16. Чудинов В.А. Чёрный камень Рима. Сайт chudinov.ruот 18 августа 2014 года
    17. Тронский И.М. Очерки по истории латинского языка. – М-Л., 1953
    18. Эрну А. Историческая морфология латинского языка. – М., 1950
    19. Скандальная биография Ромула, основателя Рима. Источник: http://www.zaxodi-v-internet.ru/romul.html
    20. Enciclopedia Classica. Sezione II, vol. VI, t. I-II. Torino, 1968
    21. Питерский Олег. Жрецы Древнего Рима. Авгуры. Источник: https://vk.com/topic-4938117_8988490

Комментарии:

Владимир
28.08.2014 16:08
Многоуважаемый, Валерий Алексеевич,на Ваш взгляд, когда появились так называемые арабские цифры, ну и особенно ноль?Извените, пожалуйста, за доставленное беспокойство.
Быков Васипий
28.08.2014 22:08
Найти шутника, который жил 2 600 лет тому назад, довольно сложное мероприятие, однако, добиться того что бы форма дополняла содержание текста тут нужен мастер " Художественного слова". Попробуем прочитать текст на русском языке, для чего составим текст : " И вамв(э)м оркаеву еву р.М. С. инам." переводим " И женщину чудесную (фантази) е.... - рекой Природной Силы - Веры." Поясню, что тексты читаемые слева направо обычно составляли АСы, АЛы наоборот, слова действительно перемешаны и сокращенные значения слов подсказывают нам , как прочитать сакральные невидимые слова текста, например, МАСКА - природа Света -Скифии света.( наоборот Свет Скифии - Свет Природы. Интересно получилось.
Березина Елена
30.08.2014 23:08
Здравствуйте уважаемый Валерий Алексеевич! Ваши аналитические выкладки очень интересны, прочла с удовольствием, спасибо. По ходу чтения в мыслях возникают параллели с другими реалиями сегодняшней жизни, нас окружает слишком уж много мифов с иллюзиями и наваждениями в придачу и принимаемые нами за должное. То, что ни одна наука не обходится без мифов подтверждают постоянные кризисы и тупики с которыми сталкивается общество. В экономике сегодня имеем миф, что рынок сам себя отрегулирует, и экономисты молчат; в политике - многопартийность, отделённость от экономики и прочая чушь; социология тоже не вмешивается ни в политику,ни в экономику, ни в какую другую науку. Медицина свою деятельность никак не связывает с молекулярной биологией, и по данным учёных отстаёт от последней на 30 лет, следовательно проблема здоровья человека не решается, всё что предлагают, это принять таблетку и сделать операцию. Всё это вместе создаёт нашу жизнь, которой нельзя сказать чтобы были довольны, все имеют какие-то претензии, но по-прежнему так и живут, не задаваясь целью осознать происходящее. Один человек конечно не может быть виноват в существующей проблеме, но если бы какой-то процент общества был нацелен на правильный подход в науке и жизни вообще, то положение бы изменилось.
Антон Н
05.09.2014 08:09
Хороший анализ. Только я запутался: как все таки появился Рим: от Ромула или от Мира Мары?
Олег
11.09.2014 21:09
Уважаемый Валерий Алексеевич! Вы пишете о двухвековой войне Рима с Русью Яра 12-14 вв. Мой вопрос может не совсем по этой теме, но такое подозрение, что т.н. Столетняя война является отражением борьбы Рима во Франции. И, возможно, прочтение надписей на различных изображениях Жанны Дарк прольёт свет на эту страницу истории.
Роман
25.11.2015 00:11
"ОН РАТЬ В 5-Й ГОД ЯРА СОБРАЛ, И ЯРОМ ХАРАОНОМ СТАЛ, И 8 АРКОН ОН СОЗДАЛ" Грубо говоря, как сейчас жиды создают мировое правительство путём геноцида гоев, так же само раньше русские создавали мировое правительство через религиозный геноцид. Не удивительно, что религию Яра возненавидел весь мир и уничтожил её.
Сергей
03.02.2016 15:02
"ОН РАТЬ В 5-Й ГОД ЯРА СОБРАЛ, И ЯРОМ ХАРАОНОМ СТАЛ, И 8 АРКОН ОН СОЗДАЛ... Это означает, что Рюрик в 861 ГОДУ ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА СОБРАЛ ВОЙСКО." Как видно уже длительное время одни бились с другими. Первые за свое, вторые за чужое, что и происходит по настоящее время. Весь Мир не может возненавидеть сам себя, пока ему это не внушат пришлые. Всегда проще выбить опору из под стоящего выше, чем самому достичь его высот.

Оставьте свой комментарий


Закрыть

Задать вопрос В.А. Чудинову