АНАЛИЗНЯК или СЛИЗНЯК?

Чудинов Валерий Алексеевич


Лекция Академика РАН А.А. Зализняка заставила откликнуться не только меня, но и моего коллегу по цеху «лингвофриков» В.А. Золина. Ниже я привожу его его ответы на выпады академика в статье АНАЛИЗНЯК со своими комментариями (ААЗ – А.А. Зализняк, ВАЗ – В.А. Золин, ВАЧ – В.А. Чудинов).

Оглавление:
  • Введение
  • Предуведомление автора ответа
  • Первый выпад
  • Второй выпад
  • Третий выпад
  • Четвертый выпад
  • Пятый выпад
  • Шестой выпад
  • Седьмой выпад
  • Восьмой выпад
  • Девятый выпад
  • Десятый выпад
  • Одиннадцатый выпад
  • Двенадцатый выпад
  • Тринадцатый выпад
  • Четырнадцатый выпад
  • Пятнадцатый выпад
  • Шестнадцатый выпад
  • Семнадцатый выпад
  • Восемнадцатый выпад
  • Девятнадцатый выпад
  • Двадцатый выпад
  • Двадцать первый выпад
  • Двадцать второй выпад
  • Двадцать третий выпад
  • Двадцать четвёртый выпад
  • Двадцать пятый выпад
  • Двадцать шестой выпад
  • Двадцать седьмой выпад
  • Двадцать восьмой выпад
  • Двадцать девятый выпад
  • Тридцатый выпад
  • Тридцать первый выпад
  • Тридцать второй выпад
  • Обсуждение
  • Заключение
  • Введение

    Лекция Академика РАН А.А. Зализняка заставила откликнуться не только меня, но и моего коллегу по цеху «лингвофриков» В.А. Золина. Ниже я привожу его его ответы на выпады академика в статье АНАЛИЗНЯК со своими комментариями (ААЗ – А.А. Зализняк, ВАЗ – В.А. Золин, ВАЧ – В.А. Чудинов).  

    Введение. ВАЗ: "Если на клетке со Львом написано - Тигр, то не верь глазам своим!!" Это высказывание Козьмы ПРУТКОВА я предпосылаю по памяти, ибо именно такое впечатление не "в первом чтении" произвела на меня "Лекция А.А. Зализняка "О профессиональной и любительской лингвистике" на фестивале науки в МГУ 11.10.08. Идя навстречу возможным замечаниям возможных читающих о неточности приводимого мной суждения великого Козьмы, могу его изменить на "обратное", но это всё в чём я могу пойти вам навстречу:... "Если на клетке с Тигром написано - Лев, то не верь глазам своим!!" Любые совпадения с нашей действительностью случайны, хотя далеко не всё в этом наброске-черновике... случайное совпадение! Эту первую фразу, которая часто стала почему-то предварять "остросюжетные" детективы, я поставил в начало, хотя заметка эта, конечно, не детектив, ибо - не найден труп, не заведено уголовное дело, не будет расследования, но все и явно и наглядно происходит в вялотекущем нашем бытовании... Поэтому оправдать присутствие суждения об устойчивости, "случайных совпадений" может только... -"остросюжетность", да и то эта острота сюжета может мне мерещится, поскольку я в ней-нём очень даже заинтересованное лицо... и участник одновременно...

    Однако пора и представиться: я - Виктор Андреевич Золин /далее...- ВАЗ/ - юный пенсионер и любитель русской словесности одновременно, а заставила меня занять ваше внимание "Лекция А.А. Зализняка /далее...-ААЗ/..." Распечатка из Интернета на 16-ти страницах имеет "гриф-рубрику" "Коллекция лингвофриков: Ответ науки: Лекция А.А. Зализняка... Вероятно, по случаю моей возможной принадлежности к "любительской лингвистике" мне не удалось восстановить образ от... слова "фрик" даже учитывая предпосланное расшифрованному с магнитофонной записи тексту лекции вот этому эпиграфу-"четверостишию":...

    Горько плачет лингвофрик:
    - Вырван грешный мой язык!
    - Кто ж тебя уделал так?
    - Академик Зализняк!

    Образ-то "лингвофрика", "уделанного" Академиком Зализняком, скорее всего, – это собирательный образ представителя "любительской лингвистики", так для меня пока и не прояснился-определился, но к малознакомому портрету ААЗ уже появился первый уверенный штрих - ААЗ может "вырвать грешный язык у лингвофрика"... Автор этого открытия укрылся под латинскими буквами, звучание которых, наверное, без особенных потерь для фонологии, можно передать по-русски как "КРУСОЁ" или "КРУЗОЭ", что никак не должно отразиться на глубине речения приведенного выше куплета...

    ВАЧ. Этот стишок мне напоминает эпизод из фильма «Бриллиантовая рука»: «Вы глухонемой?» – «Да!» Его комизм состоит в том, что глухой услышал, а немой ответил. А в данном четверостишии человек без языка спокойно артикулирует все звуки русской речи, включая переднее- и заднеязычные. Более того, автором «деяния, приводящего к частичной потере здоровья и предусмотренного соответствующей статьёй Уголовного кодекса РСФСР» признаётся академик РАН. Он здесь показан героем. Смешно? – Да как-то не очень…

    Предуведомление автора ответа

    Далее ВАЗ будет для Вас дорисовывать портрет ААЗ обильно его цитируя и высказывая свои домыслы о содержании ААЗ-изречений-извлечений, пытаясь по мере своих способностей лингво-фрика представить-понять степень совпадения их содержания с действительностью... Итак, приступаю, проставляя страницы и нумеруя цитаты, для возможных ссылок на них уже в пределах начавшейся беседы по переписке ...

    Первый выпад

    ААЗ: "…ныне… теневой стороной /"свободы печати и появления Интернета"/ оказалось бурное развитие дилетантизма и падение престижа профессионализма" /1/.

    ВАЗ: Почему "бурное развитие дилетантизма…" /надо полагать только среди лингвофриков - ВАЗ/ привело к "падению престижа профессионализма /надо полагать, в. среде академической лингвистики - ВАЗ/, ведь "профессиональная лингвистика" достаточно независима от отечественных любителей языкознания? Или зависима каким-то образом? Как обстоит дело с зависимостью-независимостью этих "сред-областей" в других странах? Существуют ли ещё другие причины "падения престижа профессионализма" и "бурного развития дилетантизма" кроме "свободы печати и появления Интернета и "иллюзии, что никаких специальных знаний не требуется" у любителей "в области рассуждений о языке…"? /1/.

    Если ААЗ может читать лекции на фестивале науки в МГУ, то многие ли лингвофрики могут рассчитывать на внимание такой элитной аудитории, да и тиражи работ любого из них оплачиваются из его же кармана, а не из государственного, как в случае с ААЗ или "академическими изданиями…" Откуда же такое… "бурное развитие дилетантизма", совпавшее с "перестроечными" событиями?

    ВАЧ: Под «бурным развитием» ААЗ понимает некоторое увеличение числа лиц, несогласных с основными положениями профессиональной лингвистики. В СССР таковых не было совсем (ибо СМИ принадлежали государству), в 90-е годы они появились в небольшом количестве, но их мало кто замечал. А теперь они по числу монографий начинают соперничать с известными лингвистами. Это и есть якобы «бурное развитие дилетантизма», хотя на самом деле речь идёт о возникновении альтернативных направлений внутри самой лингвистики, новых лингвистических парадигм.

    Второй выпад

    ААЗ: …о том, что есть и наука о языке – лингвистика – слишком многие и не подозревают /1/.

    ВАЗ: "Слишком многие и не подозревают…" о слишком многом, а вот мои знакомые лингвофрики не только подозревают о существовании лингвистики, но и пользуются по возможности словарями и научными работами и даже посещают семинары и чтения о разных аспектах языкознания… А почему же мир академической лингвистики не организует круглые столы с представителями "любительского языкознания"? Много ли "любителей" присутствовало и участвовало на рассматриваемой здесь "Лекции…" ААЗ? Возникла ли между всеми и ААЗ доброжелательная беседа, которая возможно смогла бы прояснить – почему "в школе не проходят никаких ААЗов исторической лингвистики"?

    ВАЧ: Действительно, в число дилетантов, как я уже показал в своей первой статье о лекции академика Зализняка, попала совершенно разношерстная публика: и просто интересующиеся, не усвоившие русский язык в надлежащей степени (новички), и подлинные дилетанты (усвоившие основы, но слабые в частных приложениях), и, наконец, альтернативное направление, где представлены иные точки зрения на язык, на его развитие, на родство языков между собой. В той статье я показал, что взгляды ААЗ на русский язык времени этрусков как раз и являются дилетантизмом, поскольку документы о русском языке того периода, почерпнутые мною из дешифровок этрусских текстов, ему неизвестны. Наконец, я показал в той же статье, что путать разные категории читателей (новичков, дилетантов и профессионалов альтернативной парадигмы) означает быть новичком с позиций методологии науки. Кем и оказался ААЗ.

    Третий выпад

    ААЗ: "Я предпочитаю не называть конкретные имена лингвистов-любителей… Я пытаюсь противостоять… целому любительскому направлению… В качестве исключения все же назову… академика А.Т. Фоменко… Все его рассказы, о том, какой же была история… стран… целиком основаны на рассуждениях о словах, географических названиях и именах людей… " /1,2/.

    ВАЗ: Я предпочитаю называть конкретные имена любителей языкознания, но не в этом наброске и, конечно, не способен противостоять какому-либо целому профессиональному направлению…" Однако здесь назову цепочку имен исследователей, в контексте работ которых только и возможно говорить о сути работ Фоменко, "выступления, которого в роли лингвиста-любителя…" ААЗ "уже доводилось печатно критиковать". /Исаак Ньютон-Морозов-Фоменко-Роберт Ньютон-Постников/ Сможет ли ААЗ и этих ученых назвать "рядом безответственных фантазеров, где оказался человек высокого научного университетского статуса"? /2/.

    ВАЧ: В том-то и дело, что все своих «дилетантов» академическая наука рисует как тётю Дусю, которая не знает правописания конкретного русского слова, или как «эрилей» типа Олега Синько, которые, не зная толком лингвистических азов, пытаются поучать своих читателей. О том, что «дилетанты» вроде меня основывают свои рассуждения на подлинных древних текстах, которые академическая лингвистика игнорирует, они и слышать ничего не хотят. Что ж, это их право. Однако когда они увидят, что постепенно начинают отставать от «дилетантов» в знании фактов и в лингвистических теориях по всем направлениям, им придётся либо перейти на эти самые «дилетантские» позиции, либо тихо скончаться в качестве академической лингвистики, как в своё время скончались такие направления, как теория флогистона, теплорода и прочие, не выдержавшие научной конкуренции.

    Четвертый выпад

    ААЗ: "…в школе не дают даже самых первоначальных представлений о том, как языки изменяются во времени". /2/.

    ВАЗ: А в Высшей школе дают такие представления? Как к этому относится "Академическое профессиональное… сообщество"??

    ВАЧ: В высшей школе имеется «История лингвистических учений», где перечисляются, в том числе, и представители сравнительного языкознания. У русистов имеется курс старославянского языка, где славянские слова выводятся из общеиндоевропейского. Но это и всё. Получить системного представления о развитии языков в высшей школе не получается.

    Пятый выпад

    ААЗ: …этимологические словари, которые призваны служить основным собранием сведений о происхождении слов, существуют только в научном варианте, где терминология и аппарат часто остаются недоступными для непрофессионального читателя…" /3/.

    ВАЗ Недоступными очень часто оказываются не только словари Фасмера - Срезневского - Даля - Ушакова - Ожегова -… , но и труды ученые… Маковского - Иллыч-Свитыча - Меже - Сепира - Бен-Вениста - … и не только из-за их состояния "в научном варианте", но и по цене, а главное… по противоречивости этимологических значений слов… Именно из-за цельности восприятия языка любитель-языковед выталкивается из "научной терминологии и аппарата" в область собственных домыслов, что вполне естественно… ААЗ! Ужели есть цельная "Лингвистическая Картина Мира"? Как хочется любителю-языковеду на неё полюбоваться, но где такая картинная галерея…? А пока остается лишь уповать, что доступность словарей и научных работ по языкознанию должна же возрасти, хотя бы в виде "электронных версий" и с помощью мощи Интернета. Должно же это послужить сближению "профессиональной лингвистики" и любительского языковедения!

    ВАЧ: Наиболее распространенный этимологический словарь Фасмера, дополненный изысканиями О.Н. Трубачева, производит весьма странное впечатление. Многие этимологии русских слов, приведенные там, не только ничуть не уступают дилетантским толкованиям слов, но вполне достойны концертов Михаила Задорнова.

     

    Шестой выпад

    ААЗ: "…число фонем в любом языке… несколько десятков. В буквенных письменностях букв примерно столько же, сколько фонем в языке. А в идеальной письменности каждой фонеме соответствует одна буква". /3/.

    ВАЗ: Взглянуть бы на "академически" безупречный пример "идеальной письменности". По сравнению с языками, где всего 11-ть букв-фонем, русский наш язык вроде бы ближе к образу "идеальной письменности", если бы не досадное разнообразие фонем, исходящих только от "четырех" /?/-ликого корня ПОЛ- : ПЪ и ПЬ, ЛЪ и ЛЬ, а также О и ИО=Е… Или это не фонемы?!? /См. 8 ААЗ/ Проще простого согласиться, что это всё …"случаи сходства и даже совпадения внешних оболочек, каких-то слов из разных языков, которые не составляют ничего исключительного, особенно если слова короткие" /3/.

    ВАЧ: Идеальная письменность потому и считается идеальной, что отвлекается от всех реалий языка. С моей точки зрения, идеальной будет такая письменность, которая каждому конкретному слогу ставила бы в соответствие конкретный слоговой знак, ибо слоговое письмо первично не только в смысле времени возникновения, но и потому, что слог несет определенный смысл. Буквенное письмо возникает гораздо позже, на той ступени языкового развития, когда слоги деформируются до неузнаваемости, начинают звучать как другие слоги. Переход к буквам означает в таком случае сильную формализацию, выхолащивание смысла отдельного звука, понимание под словом не комплекса значений (прежде всего), а комплекса звуков, то есть, полную ревизию представлений о письменной и звуковой речи. А отсутствие жреческого контроля за произношением приводит к его разбалтыванию, к возможности вместо данного звука произносить сначала близкие, а затем и далёкие звуки, что постепенно становится нормой. Вот тут и выручает фонема, как некий инвариант, как тот звук, который произносился еще до эпохи отклонений от изначального произношения. Однако ясно, что звуков в языке всё-таки больше, чем фонем, ибо ряд фонем может включать в себя по 3-4, а иногда и 6 вариантов своего произнесения. И при фонематическом написании (фонематической орфографии) букв действительно, примерно столько же, сколько фонем. В фонетической и в традиционной орфографии букв больше, чем фонем, в изолирующих языках (если там применяется буквенное написание, например, во вьетнамском) букв меньше, чем фонем (фонема определяется там уже не только звучанием, но и тоном).

    Седьмой выпад

    ААЗ: "…чем ближе родство двух языков, тем чаще будут встречаться пары исторически родственных слов… В случае неродственных языков их, естественно, не будет вообще… практически всегда имеются пары со случайным сходством, причем как в родственных, так и в неродственных языках… " /4/.

    ВАЗ: Это безупречно-логическое обобщающее рассуждение…, и только поэтому в силу своей обобщенности безупречно и обрубает этим любые попытки возражений и мои, в числе других… Однако не могут ли в случае неродственных языков" "пары со случайным сходством при более пристальном и углубленном рассмотрении обернуться "парами исторически родственных языков и слов…" Когда, например, "Впервые в науке строго доказывается генетическое родство шести больших языковых семей Старого Света в книге Владислава Марковича Иллыч-Свитыча "Опыт сравнения ностратических языков". Тем более, что в этом "Опыте..." устанавливаются основные фонетические соответствия между ними и дается реконструкция праформ выявленных генетически общих лексических и морфологических элементов… Книга рассчитана на специалистов по общему и сравнительно-историческому образованию, языкознанию и этногенезу…" Эти фразы из аннотации…, а вопросы я мысленно задаю ААЗ, а если он не услышит, то - возможному читателю, но если не услышит и он, то… - себе… Вот такая доверительная, беседа получается…

    ВАЧ: Понятие родства и не родства языков – весьма сложное, и ни в коем случае не укладывается в бинарную классификацию ДА-НЕТ. Так, вместо слова УХВАТ на севере России на юге произносят РОГАЧ, а вместо слова ПЕТУХ – слово КОЧЕТ. Если же подойти к этому языковому явлению с позиций ААЗ «в лоб», то получится, что северный русский язык не состоит ни в каком языковом родстве с языком южнорусским. Но если пойти дальше, то можно признать и слово ХХ века КУЛАК в смысле «зажиточный крестьянин» не имеющим никакого отношения к слову КУЛАК в смысле «сжатая кисть руки человека», и на этом основании заявить, что «русский политический» язык ХХ века не находится ни в каком родстве с русским же литературным языком того же периода. Так мы можем прийти к полному абсурду.

    Родство, как известно, может быть и ближним, и более отдаленным, а дальним. И пары «исторически родственных слов» там будут различаться, скорее всего, их фонетическим оформлением, а не реальной семантикой.

    Восьмой выпад

    ААЗ: …в любых языках корень слова обычно состоит из 3-5 фонем… Число корней… в разных языках… чаще всего - порядка 2-3 тысяч. В этой ситуации даже в рамках одного и того же языка практически всегда бывают случаи внешнего совпадения разных корней. Например, в рус. ПОЛ- /настил/, ПОЛовина, ПОЛый, проПОЛка представлены четыре разных корня ПОЛ-. /4/.

    ВАЗ: 8.1 О фонеме. Если "…в любых языках корень слова состоит из 3-5 фонем обычно…", то в приведенном примере из русского языка таких "четыре разных корня ПОЛ-" и каждый состоит из "3-х …фонем" - П, О и Л, которые случайно или закономерно, то есть научно-профессионально лингвистически совпадают с соответствующими фонемам букво-знаками современного нам русского алфавита. Тогда какой будет "ответ науки для коллекции лингвофриков" на вопрос - "Что есть фонема"?

    8.2 О корне. Пример о "четверояком корне" ПОЛ- настолько академически скромен, что так и тянет смиренно-мудро его признать за достаточное доказательство... в пределах вместившего его абзаца… Но я давно…

    "Пред "мудростью" нисколько не немея…,
    Имея "Змея мудрости" в виду…,
    Не думал, что когда-нибудь приду
    С настырностью поющего сверчка…
    К очарованию… черновичка…

    Поэтому начерно-навскидку я и могу себе позволить несколько порасширить содержание "академического" ААЗ-примера, чтобы предложить задачку: 1. Сначала расставить слова хоть по какому-то признаку и 2. затем подсчитать, сколько же корней, содержится в следующем 21-ом слове:

     

     

    1 ПОЛ /настил
    2 ПОЛ-о вица
    3 ПОЛ-овик
    4 ПОЛ-ока /ПОЛ-ка/
    5 ПОЛ-ати
    6 ПОтоЛ-ок
    7 ПОЛ-зунок

    8 ПОЛ-овина
    9 ПОЛ-ушка
    10 ПОЛ-день
    11 ПОЛ-ный
    12 ПОЛ-он
    13 проПОЛ-ка
    14 ПОЛ-ый

    15 ПОЛ-е
    16 ПОЛ-яна
    17 ПОЛ-есье
    18 ПОЛ-к
    19 ПОЛ-ено
    20 ПОЛ-он /ПЛеН/
    21 ПОЛ-ония /ПОЛ-ьша/

    ПОЛагаю, что, расставив "правильно" слова, вы уже без труда легко заметите "случайные совпадения" с "концепцией профессиональной лингвистики", а, может быть, даже и "не случайные". Например, есть ли какая-то связь между ПОЛом /настилом/ и ПОЛом /мужским или женским, по вашему предпочтению…/ или между словами ПОЛ-оз /змея/ и ПОЛ-оз /у саней/ или между словами ПОЛ-ынь, ПОЛ-ымя, ПОЛ-ынья, сПОЛ-ох, ПОЛ-ыхать, ПОЛ-оскать… Попробуйте уже для себя ещё более расширить и мой "любительский" пример и тогда, может быть, вы тоже немного станете принадлежать к любительскому языкознанию. Или вы склонны согласиться, что ВАЗ именно тот человек, который "просто играет со словами и получает чисто эстетическое удовольствие от их созвучия… /3/. Выбирайте… Проще всего согласиться, что это всё… "случаи сходства и даже совпадения внешних оболочек из каких-то слов из разных языков, которые не составляют ничего исключительного, особенно если слова короткие" /3/ А, может быть, эти слова из одного русского языка, но древнее древне-славянского и древне-церковного…?

    ВАЧ: Темы, заданные Золиным Зализняку, совсем не просты, и ААЗ должен будет изрядно почесать голову, прежде чем ответит на эти «наивные» вопросы.

    Девятый выпад

    ААЗ: "…Случайные совпадения внешних оболочек двух слов могут соединиться со случайным совпадением их значений, особенно если под совпадением значения иметь в виду что-то достаточно не точное и понимать значение широко…" /4/ "…При сравнении разных языков случайное созвучие__корней- это уже массовое явление, особенно если корень состоит из широко распространенных в языках мира фонем…" /4/ "… примеров, когда случайно сходны одновременно и форма, и значение, не слишком много…" /4/

    ВАЗ: "Внешние оболочки слов" или "форма слов" или написание слов, а также "значения слов" или "образность слов" или "обозначения слов", а также "созвучия слов" или "фонетические соответствия слов" или "звучания слов", конечно, могут совпадать случайно во всех трех "ипостасях" понятия "Слово" или не во всех трех описанных его признаках… Так почему же при "условиях наибольшего благоприятствования" - "широчайшем понимании значения и широчайшего распространения в языках мира некоторых фонем" всё же "таких примеров, когда случайно сходны одновременно и форма и значение, не слишком много … ?Вот бы любителям языкознания самопальным взглянуть на Словарь "широчайшего распространения в языках мира некоторых фонем…", который вполне могли бы со-творить со-товарищи ААЗ - служители оплачиваемого государством культа профессиональной лингвистики".

    ВАЧ: Действительно, если языки весьма далеки друг от друга, то у них вряд ли должны совпадать не только слова, но и фонемы. А если совпадений достаточно много, то это всё-таки говорит о языковом родстве. Но тогда такого рода совпадения нельзя назвать случайными. Родственники часто похожи друг на друга – именно потому, что они родственники, а вовсе не случайным образом. Так чем, в таком случае, провинилась неакадемическая лингвистика, если она как раз и ищет такие соответствия?

    Десятый выпад

    ААЗ: "…Внешний облик слова в ходе истории может меняться…, вплоть до полной неузнаваемости"… Самое великое достижение исторической /профессиональной" - ВАЗ/ лингвистики… состоит в том, что… в данном языке в данную эпоху /меняются - ВАЗ/ все без исключения слова, где имеются определенные фонемы или определенные сочетания фонем…" /5/.

    ВАЗ: Вот и дожил я до открытия первого "абсолютного закона профессиональной лингвистики", когда меняются все без исключения слова... Какая же невероятная историческая возможность предоставлена современной историей /и государством/ "исторической профессиональной лингвистике" внятно показать для любительского языкознания абсолютное действие "самого великого достижения исторической лингвистики" на необъятных исторических просторах Великого Русского Языка… Великий Русский Народ, а с ним и любительское языковедение замерли вместе в трепетном ожидании… "Ждём-с…!

    ВАЧ: Конечно, ААЗ ляпнул такое, не подумав. Могу засвидетельствовать, что слово МАСТЕРСКАЯ, например, не менялось за последние несколько сотен тысяч лет, также как и слова ХРАМ, МАЯК, МАКАЖЬ, РОД, МАРА, ЯР и многие другие. Так что тут академик продемонстрировал такие качества новичка, до которых непрофессиональным лингвистам еще добираться и добираться…

    Одиннадцатый выпад

    ААЗ: "… Внешний облик слова в ходе истории может меняться… вплоть до неузнаваемости… Древнеангл. ХЛАФ, то же, самое, что русское ХЛЕБ, славянское ХЛЕБ заимствовано из этого германского слова…" /5/

    ВАЗ: Если из-за внушаемого трепета перед успехами "профессиональной лингвистики", особенно последних веков, поверить ААЗ, то…

    1. Древние славяне почему-то взяли именно из др.-герм. др.-англ, слово ХЛАФ /?/… Наверное, у славян тогда почему-то просто не было слова, которое обозначало бы понятие-образ "ХЛЕБ", а может быть, стра-а-ашно представить, не было и самого… ХЛЕБА… А тут славянам подвернулось и понравилось. др.-нем.-англ, слово, которое они и приспособили под образ-предмет уже имевшегося /или еще отсутствовавшего/ основного /?/ продукта питания… Интересно… подарили или навязали "хлебные" "цивилизованные уже"… др.-англо-немцы слово ХЛЕБ "бесхлебным и ещё не очень-то цивилизированным славянам…"? Англичане вообще склонны "щедро и безукоризненно бескорыстно дарить славянам-русским разные слова-понятия - даже сегодня "англо-феня-/ж/арго/н/…" заПОЛ-онила российские СМИ…
    2. Древние славяне почему-то образовали от благоприобретенного слова целый "ряд" образов-понятий-емыслов-елов: ХЛАФ – ХЛЕВ – ХЛЕБ – ХЛЕБать – ХЛЕБало – ХЛЯБЬ - КУЛЕБяка – КОЛОБОК - КОЛО-БОГ… Для меня – любителя словесности – представленные слова образуют единое ПРАкорневое пространство, в котором совпадают, естественно частично, "звучание-начертание-значение", Такое обилие "производных" от ХЛЕБ слов в сугубо славяно-русской культуре заставляет меня предположить, что этот "ряд" достаточно мотивирован для отнесения слова ХЛЕБ к славяно-русскому ареалу словообразования… Немцы с англичанами пусть "кушают" свой "брот", а мы славяно-руссы будем "ЕСТЬ" свой "ХЛЕБ"!!
      Какими "великими достижениями исторической профессиональной лингвистики можно доказать, а лучше опровергнуть это или подобное сближение слов любительского языкознания? Вот бы взглянуть на "доказательства" случайных совпадений слов ряда, где проделана созидательная и тяжелейшая работа от понятия… ХЛЕБ до… БОГа КОЛО. "Не хотелось бы никого обижать…, но иногда складывается впечатление, что наряду с изменением "внешнего облика слов… в ходе истории до полной неузнаваемости", может меняться "до полной неузнаваемости не только "внешний облик, но и сущность самой "профессиональной лингвистики.
    3. Я ведь, пишу лишь набросок черновика, а не властвую как ААЗ над многочисленной аудиторией "под крышей" МГУ, поэтому для моих немногочисленных возможных читателей и вот этот мой следующий домысел: Развитие представлений о мире, их озвучивание-написание-означение шло и от общих представлений о "Боге к частным его проявлениям-бытованиям... Именно это направление "мне и привиделось в частном моём "прочтении" сакрального ХЛЕБ - ХЛеБ - ХЛ-есть-Бог - КЛ-есть-Бог - КоЛо-есть-Бог - КОЛО-БОГ - колобок как выпечное изделие Богу КОЛО посвященное, как и КуЛич на Пасху или посвященная богине ЛаДе оЛаДья на Масленицу, а богу БааЛу Блин или БУЛка.

    ВАЧ: Да-а, «профессионал» ААЗ и не подозревал, насколько смешным он выглядит, когда приписывает полудиким предкам германских народов одно слово ХЛАФ, которое якобы весомее русского глагола ХЛЕБАТЬ. Или германцы также ХЛАФАЛИ ПОХЛАФКУ, как русские ХЛЕБАЛИ ПОХЛЁБКУ? Словом, академик тут попал пальцем в небо.

    Двенадцатый выпад

    ААЗ: "…Вот хорошо прослеженная и видимая по памятникам др.-французского языка история слова КАЛИДУС лат. "горячий… в переходе от этапа к этапу… в разложении по времени в виде следующей цепи:… 1.КАЛИДУС-2.КАЛЬДУС-З.КАЛЬД-4.ЧАЛЬД--5.ШАЛЬД-6.ШОД-7.ШО /5/.

    ВАЗ: Какой же молодец ААЗ на этот рААЗ, если он посмел, надеюсь, адекватно-аутентично-идентично … звучание старо-французских слов, написанных латинскими буквами изобразить буквами русского алфавита… Это же просто революция в расширенном сознании "профессионального лингвиста", когда не используется "международная артикуляционная таблица…" фоносоответствий языков мира, если таковая существует в её "абсолютном виде… А если она отсутствует как инструмент "профессиональной лингвистики", то можно попробовать позаниматься и её переводом с "международного…" на русский язык…

    ВАЧ: Для меня эта цепочка символизирует уход от русского языка, ибо в её начало следовало бы поставить русское слово 0.КАЛЁНЫЙ. И лишь затем 1. КАЛИДУС. Именно так европейский языки упрощались, дойдя от великолепного слова КАЛЁНЫЙ, понятного и вне контекста, до простенького слога ШО, очень бдного и по фонетике, и по семантике.

    Тринадцатый выпад

    ААЗ: …Переход КАЛИДУС-КАЛЬДУС есть… переход, который постиг всякое "И" в сочетании между двумя соседними одиночными согласными." … Переход КАЛЬДУС-КАЛЬД… есть выпадение УС во всех решительно словах, которые имели такую слоговую структуру. Это и есть реализация капитального принципа всеобщности фонетических изменении" /6/.

    ВАЗ:

    1. По первому переходу. Почему звуки "Л" и "Д" называются… одиночными согласными, разве первый звук "К" и последний… "С" менее одиночны, ведь, они же "крайне одиноки"… А другие согласные звуки, попавшие в положение "И", тоже изменяются во всем старо-французском языке и также?…
    2. По второму переходу. Какая же она "такая слоговая структура…" - узреть бы хоть какие-нибудь признаки её таинственные…? Теперь пройдемся по остальным переходам, укрытым "знаком"… "и т.д.":…
    3. По третьему переходу. Почему вдруг во всем старо-французском… в переходе КАЛЬД -ЧАЛЬД стали по всей Франции вместо "К произносить ´Ч", а написание слова оставили без изменений…?
    4. По четвертому переходу. Почему вдруг в переходе ЧАЛЬД-ШАЛЬД звук "Ч" заменили на "Ш" изменив в написании слова "C" на "CH"?
    5. По пятому переходу. Почему в переходе ШАЛЬД-ШОД звукосочетание "АЛЬ" уступило место одному звуку "О", а звук "Л" сменен на "У"?
    6. По шестому переходу. Почему отпал звук "Д", а начертание слова осталось без. изменений? Итак, все шесть переходов в цепи из семи звеньев остались позади, но впереди ещё маячат общие для всех них вопросы:…
      • Какой "прок" для древне-французского языка от всей этой "анфилады переходов"? Хоть какое-то бы услышать пояснение от знатоков… "реализации капитального принципа всеобщности фонетических изменений…" и "показаний письменных памятников…", а также так называемого "…сравнительного анализа истории" родственных языков.
      • Как можно говорить о… "фонетической истории на протяжении веков", если нет" уверенности в аутентичности звучания слов древних языков…?
      • Как жаль, что нет примера "переходов" для современного русского языка в его соотношении с древнерусским" как "…для хорошо изученных языков…"?

    ВАЧ: Напрасно было бы искать какое-то разумное объяснение всей этой анфилады переходов, кроме одного: слово КАЛЁНЫЙ было трудно для произношения всем иностранцам, поскольку фонетическая база европейских языков постоянно уменьшалась. Так что ворочать языком западным европейцам становилось всё менее комфортно, вот они и понижали степень артикуляционного напряжения звуков, а также количество самих звуков в слове.

    Четырнадцатый выпад

    ААЗ: "…в русском языке праиндоевропейскае начальное П сохранилось, а в английском в какой-то момент его предыстории перешло в Ф" /6/.

    ВАЗ: Я не буду уж спрашивать о причинах перехода П в Ф…, но выскажу домысел - не могло ли слово ХЛЕБ прийти к русским тоже из праиндийского как из "…общего состояния, из которого родились эти языки", а не на др.-нем.-англ…? /См 11.3/ И ещё вопрос - можно ли говорить об "общем состоянии" по отношению к праиндийскому и какому-либо другому с ним языку?

    ВАЧ: В отличие от мнения ВАЗа, я полагаю, что древнее русского языка нет ни одного другого на земле, так что русские формы во многих случае первичнее других.

    Пятнадцатый выпад

    ААЗ: "…рус. /слово - ВАЗ/ благо" внешне нарушает определенное правило из истории русского языка…; должно было получиться "болого" /7/

    ВАЗ: Вместо ответа на это "сильное утверждение" ААЗ приведу несколько примеров "нарушителей определенных правил из истории русского языка: ворог-враг, ворот-врата, голод-глад, город-град, дорога-дроги-дрогнуть-дорого-драгоценно, колода-клад-кладь, огород-ограда-крада, пола-плащ, хорома-храм, коротко-кратко, оборона-броня-брань, ладонь-долонь-длань, гора-горно-гарно/укр./,… Чем далее удлинять эту цепь, тем увереннее её слова-звенья перестают быть "нарушителями" и становятся олицетворением устойчивого правила словообразования Русского Языка… Если предположить, что культура славяно-древнерусская шире церковнославянской, то облик-форма слова «благо» может быть не только "болого", но и "болго" в цепи перехода болого-болго-благо…

    ВАЧ: Еще один пример, когда «любитель» посрамил «академика».

    Шестнадцатый выпад

    ААЗ: "…Слово «благо» пришло в современный язык, не из живого русского языка древнего, где действительно было слово болога, откуда название города Бологое, а из церковнославянского… /7/ .

    ВАЗ: Большое спасибо за такую справку, хотя разве словоформу «благо» нельзя отнести за счет южнорусского языка-диалекта-говора, ведь тому немало примеров…? Не могла ли существовать форма БоЛо-Га в значении "земля" БааЛа?

    ВАЧ: Мне всегда любопытно смотреть, как академики свои предположения выдают за истину в последней инстанции. Пока что древнерусский язык известен только в виде языка берестяных грамот древненовгородского диалекта. И хотя этих грамот найдено чуть более тысячи, они, естественно, не могут покрыть даже одного процента лексического фонда языка того периода. А как говорили и писали наши предки в других землях той же поры, мы не знаем. И какое слово у них бытовало тогда, «болого» или «благо», можем только догадываться. Но наши догадки – вовсе не доказательство.

    Семнадцатый выпад

    ААЗ: "…современная историческая лингвистика похожа на алгебру с её строгими методами решения уравнений… /8/.

    ВАЗ: И опять сравнение безупречно, "академически" верно, если под "алгеброй с ее уравнениями…" понимать по умолчанию лишь простые алгебраические уравнения… Если же включить в свой менталитет образ квадратного уравнения, которое имеет два корня-решения, то тогда "историческая лингвистика" не слишком-то похожа на современную алгебру, а больше смахивает на арифметику… Можно предположить, что язык прилежнее будет сопоставить по многозначности слов и по перетеканию образов с "алгебраическим уравнением третьей степени", а получше будет сравнить и вообще с… высшей математикой! Языкознание как и "поэзию живит многосмысленный корень" /Мандельштам.О.Э./ Одним словом обозначается невероятно много, как и невероятно многими словами обозначается ОДНО - это общепризнанная формула надежности любого из живых языков…

    ВАЧ: Метафору придумал не ААЗ, а сравнительное языкознание, увлеченное точными формами соответствия звуков одних языков звукам других. Однако дальше звуковых соответствий компаративистика в реальности не продвинулась. Ее попытки реконструировать историю языка оказались больше надуманными кабинетными схемами, чем реальным освещением исторического процесса, несмотря на гордые сравнения с алгеброй. ВАЗ прав, у данного раздела лингвистики на самом деле имеется некоторое сходство с арифметикой в пределах первых четырёх действий.

    Восемнадцатый выпад

    ААЗ: "…характерным свойством лингвиста-любителя является принципиальная нестрогость всего, что он делает…" /8/.

    ВАЗ: Так уж прямо и "всего, что он делает…"? Но академику ААЗ виднее, ибо он "по определению" мыслит гораздо обрААЗнее и строже, хотя любитель языкознания может себе позволить и более рААЗнообрААЗные взгляды…!

    ВАЧ: Я уже показал в моей статье против Зализняка, что именно академик РАН по многим параметрам приводит нестрогие определения и доказательства, то есть удовлетворяет всем собственным требованиям к лингвисту-дилетанту. Потому я так и назвал свою статью: «Академик А.А. Зализняк – дилетант?» Ибо ему из его академической дали кажется, что делать элементарные ошибки могут только дилетанты, тогда как он якобы от них совершенно свободен. – Вполне понятное, но совершенно не извинительное заблуждение оторвавшегося от лингвистической реальности академика РАН.

    Девятнадцатый выпад

    ААЗ: "Любитель… считает вполне допустимым, что вместо ожидаемого "Б" в разбираемом слове будет "В" или "Ф"…, вместо "Т" будет "Д" /8/.

    ВАЗ: Терпение, Уважаемый Читатель!. Всего… "ещё одно не последнее" извлечение из "Лекции… ААЗ" и я продолжу являть "нестрогость всего, что делаю…" как любитель языковед, конечно, отдавая предъявленное и на суд поборников "точных объяснений каждой фонемы…"

    ВАЧ: Золин здесь хочет сказать, что сам Зализняк поступает именно так.

    Двадцатый выпад

    ААЗ: "Любитель… при сравнении слов какие-то буквы считает возможным отбрасывать…, какие-то другие, напротив, – домысливать. Он допускает перестановку букв… и другие такие… безбрежные степени свободы, чтобы… сравнивать и отождествлять .что угодно и с чем угодно".

    ВАЗ: Так уж прямо…, "Что угодно и с чем угодно", но академику ААЗ виднее, "ибо" он "по определению", мыслит гораздо обрААЗнее, хотя любитель языкознания может себе позволить и более рААЗнообрААЗные взгляды…

    Вот как выглядит пример, где встречаются почти все "смертные грехи" любителя языкознания /см. 15.4 ААЗ/ только по отношению к предполагаемой цепи переходов: БОЛОГО-БОЛГО-БЛАГО… Итак, вперед, но памятуя, что мы присутствуем не при "сравнении слов", а при сравнении образов-смыслов-значений только от слов исходящих! Надобно сличать не слова, но образный жизненный ряд также, как возникает мелодия "в душе" у маэстро при взгляде на нотную запись!! Считывать череду образов-идей за словами-носителями, как видели-чувствовали присутствие божества-идеи за ЧУРбаном-ИСТуканом-Идолом… наши пращуры-с-прищуром - научиться этому навыку-искусству - вот наша задача!!. Увидеть "мир идей", мир божественных отношений, как это видят-ощущают-чувствуют наши родители - вот глубинная цель "прочтения" слов для любителя языкознатца!!! за иконами. Придется учиться долго, терпеливо и с любовью… "играть жизнь" на потрясающем своими возможностями "инструменте", коим явился нам наш Великий Русский Язык, выкованный нашими пращурами в борьбе за существование… Идеи…!!

    ВА3.1 БОЛОГО-ВОЛОГО-ВОЛОГда-ВОЛОК-ВОЛК-ВОЛХОВ-ВОЛХВ. БОЛОГОЕ и ВОЛОГда - суть два одноПРАкоренных названия городов, расположенных у ВЛАГи-реки-БОЛОта…

    ВАЗ.2. БОЛГО-ВОЛГО-ВОЛГА-ВЛАГА… ВОЛГО - старое со-название реки Волга, как и НЕВО - реки Нева и озера НЕВО /Ладожского/…

    ВАЗ.3. БЛАГО-ВЛАГА-БАЛКА=БАЛОК - суть овражистые затененные и по сему ВЛАГОносные места, где "ВЛАГА есть БЛАГО"…

    Если такие мои домыслы-толкования кого-либо обескуражили, а без куража жить сумрачно-скучно, то всегда можно вернуться к "единственно верному учению, которое не подлежит сомнению и толкованию… Это - "профессиональная лингвистика", которая в лице ААЗ считает, что "Вообще любителям чужд главный принцип науки как таковой: требование доказать выдвигаемые утверждения или по крайней мере предъявить веские аргументы в их пользу. /8/ Все верно - именно "аргументы", но не… "аргумент…" !

    ВАЧ: На мой взгляд, примеры Золина куда доказательнее напыщенной речи ААЗа.

    Двадцать первый выпад

    ААЗ: "Любитель может сравнивать "пилот и полёт, саван и зипун, сатир и задира и т.д. /Смех в зале/… /8/.

    ВАЗ Внимание!! Это пока первый "смех в зале"… "Над чем смеетесь?" господа-студенты, торопитесь в будущие "профессиональные лингвисты"? Какой из приведенных академиком ААЗ "тандем" слов, которые возможно случайно схожи по звучанию, вызвал к жизни ваш "Смех в зале" вашем...? Чего же тут смешного, если любитель языкознания усмотрел общий образ, исходящий от слов полёт-пилот и от других пар слов тоже... Я знаю более "смешные" ошибки любителей словесности... Например, толкование слова "бур-жуй" как "буряк /свёклу/ жующий" или слова "Москва" как "маска, маски делали..." Ну, ошибся любитель, а разве не может заблуждаться ААЗ как академик "профессионал лингвист" когда дает "единственное" толкование слов в ограниченном примере... Это конечно, не весело, но еще более грустно, когда "лингвист-профессионал" приводит наглядно-очевидно кажущийся ошибочным пример и срывает этим "Смех в зале" из послушных слушателей...?! А где же "продолжительные и несмолкающие аплодисменты, переходящие в овации"?? Как легко за такими примерами и плесканиями рук вместе с этой "пеной" выплеснуть и ребенка любительского языковедения, подчас смешного своей беспомощностью... Как легко это сказать ААЗ и напечатать и как же это стыдно ВАЗ читать, но "Каждому-своё" или "Какой зал - такой и "Смех в зале"...

    ВАЧ: Замечу, что сравниваются слова, где одно слово является исконно русским, а другое было заимствовано из иностранного языка. При этом неявно подразумевается, что иностранный язык никогда не имел никакого отношения к русскому, что, вообще говоря, и является основным заблуждением академического языкознания. Что же касается толкования слова МОСКВА как происходящего от слова МАСКА, то эта этимология опирается на чтение одного из геоглифов Москвы именно как МАСКОВЫ, тогда как многие другие этимологии такого крепкого основания не имеют. Себя я любителем не считаю, и выражение ВАЗа «ну, ошибся любитель» на свой счёт не принимаю, хотя именно я являюсь автором данной этимологии. Но основную мысль ВАЗа о том, что смеяться в данном случае не над чем, поддерживаю.

    ВАЗ: Любительское-народное языковедение полно другого "смеха" - "смеха сквозь слезы", несколько любители сами исследуют языки, сами платят за свои издания, сами покупают "академические издания" и словари... Знаю человека, который продал свою двухкомнатную квартиру, чтобы издавать журнал... в нескольких экземплярах... Ему я объясняю его языковедческие ошибки гораздо мягче, чем это могу себе позволить для ААЗ и считаю, что сие вполне справедливо и по отношению к "профессионалу лингвисту" и к любителю словесности... И в мыслях у меня нет желания хоть как-то противопоставить-разобщить-расторгнуть эти два течения-направления русских исследователей языковых, но, наоборот - "преломить ХЛЕБЫ"... Интересно бы докопаться до причин, которые далеко так эти наши направления... "развели"? Неужели, как "Запад и Восток"? Не слабнем ли Мы...??

    ВАЧ: Я давно уже указываю на причины, которые развели нашу академическую и любительскую науку: любители желают знать истину, академические учёные – получать зарплату и публиковаться в престижных научных журналах. Задачи в корне разные.

    Двадцать второй выпад

    ААЗ: "Среди лингвистов-любителей широко распространен ряд совершенно фантастических, не опирающиеся ни на какие реальные факты идей относительно свойств языка, которые можно назвать мифами любительской лингвистики. Первый миф любительской лингвистики - 1. гласные можно вообще не принимать во внимание, достаточно взять так называемый "костяк" согласных...; 2. ...якобы в древних письменностях гласные никогда не писались... В действительности, изменения гласных подчинены столь же строгим закономерностям, что и у согласных, но только более сложно организованным, обычно с более дробной дифференциацией по позициям". /9/.

    ВАЗ: Следуя выверенному приемчику ААЗ, я тоже укрою фамилию "профессионального лингвиста" за тремя буквами еще недавно так широко известной аббревиатуры банка - МММ. МММ - доктор филологических наук, профессор, крупный ученый-лингвист, известный как в нашей стране, так и за рубежом своими фундаментальными трудами в области языкознания, диалектологии, социолингвистики, этимологии, семиотики, типологии языка, лингвистической культурологии. Перу МММ принадлежат десять монографий, среди которых основные: 'Теория лексической, аттракции" /1971/, "Системность и асистемность в языке" /1980/, "Английская диалектология" /1986/, "Лингвистическая комбинаторика" /1988/, "Удивительный мир слов и значений" /1989/, "Лингвистическая генетика" /1992/, "У истоков человеческого языка" 1995/. Узнаёте, ААЗ, своего коллегу-профессионала, который считает, что "Лексико-семасиологические универсалии" в значительной мере расширяют возможности этимологизирования, которое до сих пор в, основном проводилось только на основе фонетических законов, т.е. без учёта соотношений сравниваемых слов. МММ также считает, что "Гласные могут выражать женское начало, а согласные - мужское... Различались так называемые сильные и слабые буквы - в зависимости от их места в алфавите /центр и периферия/ и позиции в слове. ААЗ, как сказанное МММ согласуется с высказанным ААЗ о "Первом мифе любительской лингвистики" не противоречит ли или "профессиональная лингвистика не представляет собой органического целого?? Виноват же всегда будет любитель языкознания ?!?

    ВАЧ: Легко понять, что речь идёт о М.М. Маковском. Я уже показал в предыдущей статье, что размашистая критика Зализняка больно ударяет, прежде всего, по нему самому. А тем более по его коллегам, которые практически все обречены на зачисление в разряд дилетантов, поскольку не могут быть вписаны в жесточайшие правила ААЗа. Ибо тот, будучи дилетантом в области методологии науки, насочинял такие свирепые фильтры, сквозь которые не может пройти не только любительская, но и профессиональная наука.

    Двадцать третий выпад

    ААЗ: "… ничто не мешает любителю объявить первоначально тождественными слова МИР, МЭР, МЕРА, МОРЕ, МОР, УМОРА, АМУР, ЭМИР, ЮМОР, что угодно. /Смех в зале/.

    ВАЗ: Внимание!! Это уже второй /смех в зале/ и снова тот же предельно чёткий алгебраически-"академический" - "довод" - "…Что угодно …" Некто из "профессионалов-лингвистов" /ДИХ/ пишет, что МАРЕ /ит./ - МОРЕ, морская пучина, а МОРИ - умирать, смертный... Сопоставьте эти два слова не только на основе фонетических законов, но и с учётом соотношения значений сравниваемых слов". Ну, и где же традиционный "Смех в зале" по поводу "первоначальной тождественности" этой пары слов?.. Читатель, не кажется ли вам по "соотношению значений" близкими слова ЮМОР и УМОРА? Остается еще пять слов, которые возможно и не смогут образовать между собою не только что пар, но и общего общезначащего ряда... "НЕ профессиональное это дело" приводить такие явно ущербные примеры для "профессионала лингвиста"...?!

    ВАЧ: Академическая лингвистика сознательно отошла от исследования гнезд слов с близкими корнями, заменив их формальными корневыми чередованиями. Однако глагол УМИРАТЬ и существительное МОР для любого русского человека семантически связаны, независимо от того, лингвист этот человек, или нет, точно так же, как понятия УМИРАТЬ, ЗАМИРАТЬ, и МИР. Далее – имеется связь между понятиями МОР и МОРЕ с одной стороны, и понятиями МОР, УМОРА, ЮМОР – с другой. С точки зрения лексикологии в этих случаях мы имеем далеко зашедшую полисемию. Что же касается слова МЭР (mayor) в значении «старший», «большой», равно как и слова «эмир», то они в это гнездо попали по ошибке, или, точнее, по злой воле Зализняка. На самом деле ни один реальный лингвист, даже непрофессиональный, такого не утверждал, но ведь Зализняк конкретных лиц не называет, стало быть, волен фантазировать в любых пределах. Проверить его невозможно – но именно потому эта его понапраслина и не имеет никакого отношения к науке. С его точки зрения любые фантазии «научны», поскольку им предаётся именно он, и «антинаучны», если их позволяет себе кто-то иной. Такова «двойная бухгалтерия» академика РАН.

    Можно поддержать Золина в том, что «смех в зале» – не научный аргумент. В XVIII веке Парижская академия наук отвергла существование метеоритов на том основании, что «камни не могут падать с неба». И в те дни демонстрация космических пришельцев вызывала «смех в зале» среди академиков. А сейчас можно посмеяться разве что над самими «бессмертными». Ибо хорошо смеется тот, кто смеётся последним.

    Двадцать четвёртый выпад

    ААЗ: "Второй миф любительской лингвистики - это приоритет письма перед звучащей речью..., яркий пример того, насколько независим лингвист-любитель от фактов..." . /9/.

    ВАЗ: Я бессилен оценить "мифичность" этого мифа, ибо не понимаю, почему это предположение так забеспокоило "профессионала-лингвиста".

    ВАЧ: ААЗ не удосужился раскрыть конкретную лингвистическую ситуацию, из которой он почерпнул данный пример, и потому его заявление абсурдно. Если мы говорим о становлении личности, то она, естественно, на родном языке сначала приобщается к устной речи, и только затем – к письменной. Но когда мы рассматриваем ситуацию обучения иностранному языку, то там – наоборот, особенно если речь идёт о различного рода самоучителях и разговорниках – сначала учащийся усваивает письмо, а затем, через него – устную речь. Так что в каждой из этих ситуаций может быть правым и ААЗ, и его оппонент. Никакого мифа в последнем случае нет. Мифологизирует ситуацию сам господин Анализняк.

    Двадцать пятый выпад

    ААЗ: Третий миф любительской лингвистики – миф о так называемом "обратном прочтении" слов... Каким образом араб может увидеть написанное /русское - ВАЗ/ слово Тула?... …Это такой араб, который выучил кириллические и латинские буквы, но не подозревает о том, что они читаются слева направо. /Смех в зале/... И вот это-то его прочтение и было принято и усвоено миллионами арабов, ближних и дальних, грамотных и неграмотных, простых и образованных. /Смех в зале, аплодисменты/ /9/.

    ВАЗ: Внимание!!! Это уже третий "Смех в зале" и первые! "Аплодисменты"... Когда-то уже в прошлом веке Фаина Раневская бросила фразу - "Две революции в один год - какая бестактность!.", так неужели же... Два "Смеха в зале" в одном абзаце образец тактичности? Аудитория всё более дозревает доверием к ААЗ и вот уже и закономерные "Аплодисменты" ... ААЗ, в свою очередь, всё более совершенствуется в. лекторском остроумии, но не как "лингвист-профи..." А вот любительский ВАЗ-домысел об "обратном прочтении" слов, которое исследователь любой степени "профессионализма" обязан делать, ибо когда ещё не было не только "профессионалов-лингвистов", но и даже просто "профессионалов-грамматистов", то не было и закона о направлении письма... Эта естественная вольность и сохранилась в современных нам словах, когда переставляются как целые ПРА-корни /МЕД-ВЕДЬ/ВЕД-МЕДЬ/, так и отдельные согласные в пределах одного ПРА-корня /СуВоРый/СуРоВый, ЛаДоНь/ДоЛоНь, МРаК/МаРК/ Полезнее будет присмотреться к словам в обоих направлениях чтения, чем "гвоздить" этот исторический "принцип" под МРаКом-МаРКой "третьего мифа любительской лингвистики", но... "каждому-своё", особенно когда дело касается "своей рубашки и своего же тела" или "своей хаты и некоего края..." Об "академической профессионально-лингвистической" нечувствительности к "обратному прочтению" слов можно не только сожалеть, но и задуматься об этом... синдроме...

    ВАЧ: Действительно, когда речь идёт об обратном направлении письма, то Ар превращается в Ра, Мир – в Рим, и т.д. В арабском языке такое невозможно, поскольку там направление письма справа налево не менялось. А у греков, египтян, римлян – менялось. Так что опять, ААЗ не объясняет, о какой лингвистической ситуации идёт речь, и потому он неправ.

    Двадцать шестой выпад

    ААЗ: "...Во французском, языке слово "ПОМАДЭ" прозрачнейшим образом делится на корень "ПОММЭ" - "яблоко" и суффикс "-АДЭ"; ясен и первоначальный смысл: паста, полученная из яблок". /11/.

    ВАЗ: Спасибо за внятную частную справку от "профессионала лингвиста", ибо любитель-языковед не всегда может дотянуться до... Фасмера... Четвертый и пятый по счету "Смех в зале" и "Аплодисменты", как и положено, сопровождают явно-ошибочные и очевидно-одиозные "примеры любительских этимологии" по "прочтении" слов "СОЛНЦЕ" и "МОЛОКО". Очень "легко" смеяться над чужими заблуждениями, не показывая при этом своих "весомых аргументов" или не очень весомых, а просто своих собственных... Вот и посмейтесь уже над моими собственными примерами любителя языкознания, над моим "прочтением" этих же двух слов-образов и проаплодируйте их по привычке:...СОЛНЦЕ - СОЛОН-ЦЕ - КОЛОН-це/это-КОЛО-ОН- это КоЛо БоГ
    МОЛОКО - МОЛОХО - МОЛОХ/ХОЛОМ - ХОЛМ, возвышенное место, горка, где приносили требы-жертвы молоком или "молочными" ещё АГНцами-ЯГНятами пожирающему их богу МОЛОХу, скорее всего богу-ОГНю... Этот мой пример любительской лингвистики, а лучше - языковедения, по мнению ААЗ, мифической и фантастической, дополню ещё двумя прочтениями :... ОГОНЬ - ОГ-ОНЬ - БОГ-ОН
    ОГОНЬ - АГНИ - АГНец/это АГН - это ОГНь - Это ОГОНЬ - это АГОНИЯ АГНца
    АГНец - ЯГНец - ЯГНята - ЯГНеть/иметь ЯГН - быть причастным /ять - еть - /им/еть к ОГНю-АГНи, то есть быть жертвой-требой для бога ОГНЯ-МОЛОХА… Прошу дружно похохотать над тем мимо каких образов-смыслов древнейшей истории под ваш "Смех в зале и аплодисменты" проходит современная "академическая профессиональная лингвистика" и вы-слушатели её вместе с нею… Чуть далее в "Лекции…" ААЗ "Смех в зале и аплодисменты" вспыхивают уже шестой раз, что закрепляет установившиеся доверительные отношения слушателей к ААЗ по поводу явно ошибочных примеров ещё одного любители языковедения.

    ВАЧ: Дурацких примеров можно набрать огромное количество, однако ААЗ прочитал целую лекцию не против невежд, а против тех своих оппонентов, которые начинают представлять угрозу для существующей академической лингвистики, то есть, против таких как ВАЗ и я.

     

    Двадцать седьмой выпад

    ААЗ: "Я приводил здесь только точные звуковые соответствия… …даже при таком жестком условии соответствий обнаруживается очень много… Для слова КЕЛЬН можно взять КЛЕН, КЛИН, КОЛЕНО, КАЛИНА, ГЛИНА, ХОЛЕный - согласные можно легко менять /12/.

    ВАЗ: Уж который раз убеждаюсь в способности ААЗ приводить примеры поверхностных "сближений" слов, когда "согласные можно легко менять…" /12/. Уж в который раз убеждаюсь, и не перестаю удивляться "профессиональной лингвистике", ее уровню внимания к языковедению... Это всё напоминает мне ещё одну чью-то мысль, что "каждый имеет право легко и непринужденно обнимать… телеграфный столб и при этом легко и доверительно с ним беседовать на бедную голову доверчивых слушателей..." Ведь, должна же настораживать личность человека, который пользуется этим "правом"... Ну, вывалил ААЗ в несчетный рААЗ на головы слушателей: кучку одиозных примеров; ну сорвал при этом в шестой раз легко легкий смешок, смешанный с аплодисментами... Полезнее было бы потратить просмеянно-проаплодияозанное общее время на "профессионально-лингвистические" прояснение этимологии слов... Например, вот так: "Для слова КЁЛЬН можно взять..." написание названия этого города самими немцами, когда говорится о его древнем наследии - КОЛОН... КОЛОН-КОЛО-ОН/БОГ-КОЛО... Всё просто, поскольку название этого северного немецкого города является ПРАкорневым в ряду многих северных "Азиопских-Евразийских" объектов:... КОЛО-ОН-КОЛА/КОЛьский полуостров-КОЛО-ыма... Богу КО-ло посвящали: полуострова, реки, города и выпечные изделия /КОЛО-БОГ/, части храмовых, сооружений - КОЛОкольня, КОЛО-ОН-на, предметы культа КОЛО-КОЛО, бытовые сооружения - КОЛОдец, ритуалы культа богу КОЛО - КОЛО по-сербски ХОРО-вод... и многое разнообразное другое... Ну, было такое время еще без беспокойных "профессионалов-лингвистов" и их предшественников - "профессионалов-грамматистов". "Что было, то было - того уж не вернешь..." Пусть ААЗ доказывает, что и эти названия - суть "случайные совпадения" из-за ограниченности количества фонем вообще, пусть подымает все ему доступные словари и монографии своих "профессионалов-лингвистов" и попробует отыскать только, "точные звуковые соответствия", например, в церковно-славянском языке... именно такую "работу" мы-налогоплательщики и оплачиваем через государство "академической профессиональной лингвистике". "Ждем-с...!"

    А пока, вот вам уже сейчас ещё "прочтения" от "любителя-языкознатца":... КЛЕН, КАЛИНА - это общеПРАкорневые слова-названия деревьев, которые тоже посвящены богу КОЛО в написании КОЛОН, где "костяк" согласных /"мужских" букв по МММ/ держит на себе, как атлант небо, "идею Бога" в их названии... Гласные же звуко-буквы /"женские" по МММ/ лишь обеспечивают "оттенки" в названиях без нарушения их "причастности" к основной-"костяковой"-"скелетной" идее-названию-образу... КОЛО БОГа... В слове ГЛИНА эта идея не так заметна, как в другом произношении этого же слова КАОЛИН-КА-О-ЛИН-Ха-О-ЛоНо-круг-круг-круг, что можно "прочесть" как КоМоК или мнущаяся, подвластная любой форме, приобретаемой от гончарного круга или просто от рук... КЛиН, КоЛеНо, ГЛиНа, ХоЛеНый - это названия образов, которые образуют и "держат" собой "идею КРуГ", округлости, окатости, мягкости, соответствия, конгруэнтности... К этому, так легко обо-смеянному ААЗ и его слушателями ряду слов, я любитель-языковед, исповедующий другое отношение к словам Русского Языка с полным осознаванием своего поступка добавлю навскидку еще хотя бы вот эти слова: КОЛОун, КОЛОдун, КОЛОда, КОЛОмна, КОЛОк, КОЛОс, КОЛОр... Присмотритесь спокойно и прочувствуйте сколь велики заблуждения ААЗ и ВАЗ и насколько же они разнятся... В этих разно-гласиях суть расхождении стихийно живущего на подножном корму народного любительского языкознания и надстроечной '"профессиональной лингвистики". .. Чтобы не подумали, что цитируя, я подтасовываю суждения - открываю имя ещё одного заслуженного представителя "профессиональной лингвистики" - МММ - это Марк Михайлович Маковский… Из-за "ограниченности фонем" прошу не путать его с другим МММ - Муслимом Магомаевичем Магомаевым, светлая ему память в наших любительских душах!…

    ВАЧ: На сегодня этимология как раздел языкознания представляется мне не слишком строгой научной дисциплиной, где даже в рамках академической науки существуют сильные расхождении между отдельными учёными. В моей работе «Идея эволюционного словаря» я попытался ужесточить сами критерии этимологизирования, ибо на сегодня не только любительские, но и академические попытки составить надёжные списки происхождения слов не выдерживают критики.

    Двадцать восьмой выпад

    ААЗ: " … 25 или 20 веков назад язык наших предков был до неузнаваемости непохож на современный русский..." /12/.

    ВАЗ: Если поверить ААЗ, то как же это академикам в "до неузнаваемости непохожем на современный русский язык" языке удается опознать, что хоть он и "неузнаваемый", но все же он "неузнаваемый русский"…

    ВАЧ: Правильно, логическая ошибка в данном построении заключена. Но на самом деле ААЗ просто пытается возразить моим построениям, исходя из собственных взглядов на эволюцию языка. Ибо кроме меня пока о такой древности русского языка никто не говорил. И мне смешно видеть, как реальные языковые факты, которые я привожу, анализируя надписи на камнях и геоглифах, академик РАН пытается опровергнуть собственными домыслами.

    Двадцать девятый выпад

    ААЗ: ...всякое мнение имеет право на существование..., всякое мнение не менее ценно, чем любое... /Чрезвычайно важный для дилетантов тезис ценности.../.

    ВАЗ: Почему бы ААЗ не примирить эти части тезиса:... "Всякое мнение имеет право на существование... и только тем – не менее ценно, чем любое". Почему бы ААЗ не обрушить содержание этого черновика ВАЗ, некоторое "неблагозвучное название которого относится только к обсужденным мной выдержкам... ..Спасибо!! ААЗ! За искренность и кураж, в которых я нисколечко не усомнился...

    ВАЧ: На самом деле данное положение ААЗ очень выдерживается в академической среде, но только по отношению к признанным авторитетам. Как только учёный достигает степени профессионального признания, его высказывания тут же включают в «поминальник» (список литературы), даже если по конкретному вопросу он городил явную чушь. Например, Апполон Григорьевич Кузьмин приписывал русской докирилловской письменности огамическое письмо, которое не только отсутствовало на Руси, но и в принципе весьма ограничено по своим фонетическим принципам и крайне неудобно для письма и чтения. Тем не менее, на его благоглупость ссылаются многие уважаемые исследователи, не имеющие своего собственного мнения по данной проблеме.

    Тридцатый выпад

    ААЗ: "...Слова - "это русские" - это не наименование, это целое предложение, а не существует никаких примеров того, чтобы наименование народа строилось как предложение..." /13/.

    ВАЗ: Ну, вот, опять... "не существует никаких примеров"?! И в этом суждении "академик-профессионал-лингвист" "как всегда" "абсолютно" категоричен, но любитель-языковед может позволить себе и более широкий взгляд! Кто-то писал, что "ещё совсем недавно многие народы называли: ГРУЗИНец, АРМЯНец, ЧЕЧЕНец..., а один мой знакомый еврей так и называл свой народ - ЕВРЕЙцы! Вот я и утверждаю, что окончание -ЕЦ и ЭТ- суть указующие-указательные местоимения ряда: ЭТО-ЭТОТ-ТОТ-СЕ-СЕЙ-ЦЕЙ-ЦЕ/ЕЦ-ЕС-ЕСИ-ЕСТЬ... Можно ли после ЭТого примера назвать слово "ЭТ-РУСКИ" предложением? Да, "хоть горшком назови, только... , конечно же, это - суть наименование... Только в высочайших и недосягаемых по своей "точности звуковых соответствий" сферах "профессиональный лингвист академического разлива может забредить, означенным ААЗ, противоречием "между наименованием и целым предложением..." В слове "этруски" /вряд ли это само-название племени или союза племен, скорее всего, это называние со стороны соседей.../ ЭТ- мне представляется как ЭТО", а вот буквосочетание -РУСКИ кажется особого тщательного обоснования... Вот тут академик ААЗ безупречно и абсолютно прав!!...

    НЕЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ это я просто вынужден сделать, поскольку ААЗ так однообрААЗен в своей "алгебраической" логике и ложной категоричности, что и я вынужден также стать однообразным... Я нудно и тоскливо выписывал самые шаблонные вставки ААЗ в предложения, естественно, выдернув их из контекста и хронологически сгруппировав для наглядности:...1. "целиком основаны" З.ААЗ, 2. "все без исключения - 10.ААЗ, 3. "что угодно и с чем угодно" - 15.ААЗ, 4. "всего, что он делает" - 15.ААЗ, 5. "ни на какие реальные факты" - 18.ААЗ, 6. "что угодно" - 19.ААЗ Если я что-то и пропустил или еще не встретил, то в случае любом, этот список может лишь пополниться - вот эта-то "абсолютная" уверенность и О-БЕС-КУРАЖивает, а без куража просто никуда... уныло-занудно...

    ВАЧ: Здесь Золин указывает на две вещи: во-первых, на самомнение академика, который полагает, что он может обобщать любые ситуации как угодно, не считаясь со здравым смыслом (что делает его не только весьма уязвимым, но и просто смешным), и, во-вторых, на удивительно глубинную связь между указательными местоимениями (а позже артиклями) и глаголами, причем фонетическая трансформация эту связь не изменяет, например, ЕТО (это) ЕСТЬ и IT IS. Становится заметным, что неакадемическая лингвистика уже пытается осваивать эти глубины, тогда как академическая предпочитает веками топтаться на поверхности.

    Тридцать первый выпад

    ААЗ: "...жители города на Тибре все 28 веков его существования называют его не РИМ, а РОМА..." /14/.

    ВАЗ: Традиционно уже говорю "Спасибо, ААЗ! за справку" и тоже уже привычно поражаюсь "академической профессиональной лингвистике", которая знает /?/, что "все 28 веков" /?/ Рим произносили как Рома... Принимая этот пример "абсолютно точной фонемы" /А что поделаешь?/ недоумеваю почему "лингвисты-профессионалы" не могут сблизить эти две фонемы? Если бы в России РИМ и звучал как РОМА, то у отечественных любителей языкознания претензии при "обратном прочтении" были бы немного поскромнее - РОМА/АМОР - любовь. Всё-таки не РИМ/МИР, хотя, что такое МИР без ЛЮБВИ - просто... мир-ок. мир-чик?

    ВАЧ: Не только Золин, но и другие лингвисты академического направления приняли выпады Зализняка как филиппику против неакадемической лингвистики вообще. На самом деле, большинство примеров «дилетантизма», в том числе и название Рима, приведены из моей книги «Вернем этрусков Руси», то есть объектом критики ААЗ стал ВАЧ. Но как раз в этой книге я приводил примеры не только обратного, но и прямого чтения, где РИМ назывался МИР самими этрусками. Таким образом, мне смешно видеть, как «русский» (прошу прощения – конечно же «российский») академик РАН критикует этрусков за то, что они неверно назвали основанный ими город! Вот что должно вызывать поистине гомерический смех в зале!

    Тридцать второй выпад

    ААЗ: "...Поддельность "Велесовой книги" не вызывает у профессиональных [лингвистов] никакого сомнения..." /14/.

    ВАЗ: Вот бы устроить "округлый стол" с Асовым или... Шемшуком и другими "заблудшими... Это было бы нечто совершенно отличное от монологов ААЗ в "Лекции.." МГУ, вот уже седьмой раз прерывающимися... Смехом сквозь... аплодисменты...

    "Пряча "грешный свой язык"
    Лингвофрик напялил… фрак!
    С этим спорить не привык
    Академик Зализняк?..

    Ещё раз благодарю ААЗ, за предоставленную возможность хоть так причаститься к ААЗам "профессиональной лингвистики"... Всегда не ваш любитель-языковед Виктор.

    ВАЧ: Круглый стол академиков с «дилетантами» абсолютно невозможен. Во-первых, сама такая затея выглядит как унижение академиков до одного уровня с «шарлатанами». Во-вторых, как можно было видеть из передачи «Гордон-Кихот против Задорнова», представители академизма могут изрекать только бранные слова вроде «вонючая похлебка» или «абсолютный бред». Говорить по-человечески они давно разучились – могут только лаять. В-третьих, они давным-давно разучились и слушать оппонентов, иначе им пришлось бы согласиться хотя бы с некоторыми из разумных доводов. А, в-четвертых, принятие хотя бы каких-то доводов оппонентов означало бы, что академическая наука тоже может заблуждаться, что равносильно уже самостоятельному признанию ею того же статуса за собой, что и за неофициальной наукой. Но тогда наука академическая из монополиста превращается в одного из участников рынка идей, где на каких-то участках она может и проиграть. А ей это нужно? Пока ей и так хорошо!

    Обсуждение

    Лекция академика РАН А.А. Зализняка была нацелена на укрепление позиции академической науки, но проведена (из-за излишней самоуверенности ее автора) топорно. С одной стороны, в качестве примеров дилетантизма приводились образцы вопросов и суждений «людей из народа», с другой стороны, сюда же подвёрстывались высказывания оппонентов конкурирующего направления. В результате на студентов обрушилась мешанина из ложных положений как «людей из народа», так и самой академической лингвистики, что выглядело весьма убого. Будучи профессионалом в области ораторского искусства (читая лекции с 1972 года, то есть, уже 37 лет), могу сказать, что ААЗ выдал очень неудачный экспромт, показывающий, что как лектор академик Зализняк не тянет даже на четверку.

    Естественно, что академик оказался весьма удобной мишенью для критики. Говоря современным жаргоном, он глупо себя «подставил». Так что помимо моей критики в данной статье мы видим критику его выступления со стороны еще одного «дилетанта». Тем самым можно констатировать, что как и выступление Виктора Марковича Живова, выступление Андрея Анатольевича Зализняка произвело обратный эффект, показав, что академики РАН не только не умеют читать лекции, но еще и не обладают научной строгостью. Это я и показал ранее в моей статье, доказав, что ААЗ является дилетантом.

    В данной статье ВАЗ стоит на несколько других позициях, заняв оборону. Конечно, можно и так. Но вывод В.А. Золина в общем-то совпадает с моим: «фрак», то есть научная добросовестность и компетентность оказались на стороне «лингвофрика», а вовсе не академической лингвистики. И «напяливает фрак» именно «лигвофрик», а вовсе не академик Зализняк.

    Весьма любопытным оказалось обыгрывание Золиным фамилии академика. Вообще говоря, по-украински слово ЗАЛИЗО означает ЖЕЛЕЗО, так что перед нами – один из вариантов фамилии ЖЕЛЕЗНЯК. Но Золин решил сблизить эту фамилию с греческим словом АНАЛЮЗЕ, получив в итоге смешной гибрид – АНАЛИЗНЯК. Ну, а я иду дальше, и подыскиваю реальное русское имя существительное с корнем ЛИЗ и суффиксами -Н и –ЯК и с некоторой приставкой. Наиболее близким к исходному является слово СЛИЗНЯК. Оно не только близко фонетически, но и передает аморфность самих убеждений академика, который в своей категоричности постоянно попадает в самим же собой расставленные ловушки.

    Критиковать нужно уметь. Даже в звании академика РАН.

    Заключение

    Любителю Мандельштама и Бродского академику СЛИЗНЯКУ было бы приятно услышать пародию не менее известного профессионала его же племени – Александра Иванова:

    Едва успел твой стих забыть,
    Как ты статьёй меня тревожишь.
    Поэтом можешь ты не быть,
    Но критиком ты быть не можешь!

Оставьте свой комментарий


Закрыть

Задать вопрос В.А. Чудинову