Видеофильмы со странным пониманием древних артефактов

Чудинов Валерий Алексеевич


В последние годы ряд авторов предпочитает не писать статьи, а создавать видеофильмы, поскольку прогресс техники позволяет это делать, а воздействие фильма на человека намного сильнее, чем научной статьи. И такой прогресс можно только приветствовать. К тому же подчас высказываются весьма интересные суждения о мировой и отечественной истории, что тоже хорошо. Однако, к сожалению, подчас таким фильмам не хватает доказательности.

Оглавление:
  • О названии столицы нашего государства.
  • Этрусские надписи читаются по-русски.
  • Работы Чьямпи и мнение по поводу алфавита.
  • Примеры расшифровки этрусских надписей.
  • Моё чтение артефакта перед текстом Т. Воланского.
  • Оценка творчества Воланского в фильме.
  • Моя оценка славянских этрускологов.
  • Моя оценка данного видеофильма.
  • Этруски вне сомнения, Русы.
  • Два женских барельефа в кокошниках.
  • Традиции.
  • Последний видеоролик.
  • Миф – славянские корни этрусского языка.
  • Этрусский водопровод.
  • Латинские заимствования.
  • Обсуждение.
  • Заключение.
  • Литература.
  • О названии столицы нашего государства.

    Рис. 1. Рембрандт, портрет знатного славянина

    Речь идёт о видеофильме [1]. Название фильма, (Что означает «Москва» в переводе на русский?) удивляет: неужели слово МОСКВА чужеземное? Правда, автор говорит: «Сегодня ознакомимся со статьёй, опубликованной 9 декабря 2016 года пользователем Евгением Вавиловым на сайте «Крамола Инфо» [2]. Что ж, посмотрим, какую аргументацию приводит Евгений Вавилов. Процитировав стихотворение К.Д. Бальмонта, (почему-то Вавилов называет его «Бельмонт, видим, от слова «БЕЛЬМО», хотя я полагаю, что эту фамилию стыдно коверкать!) где поэт якобы «выразил недоумение всего русского народа,  совершенно нерусскому названию столицы русского государства», Вавилов приводит портрет знатного славянина, рис. 1. И правда, если рассмотреть надписи на его одежде (рис. 1 справа), написанные белым цветом, то чего только на ней ни увидишь: и арабские, и индийские и финикийские, и  надписи многих  других народов, и даже (справа внизу) – нотные знаки восьмушек и шестнадцатых. Подпись автора под портретом такова: «Почему Рембрандт изобразил портрет знатного славянина в таком экзотическом одеянии? Не знаете? А я теперь знаю». Забегая вперёд, скажу, что, по мнению Вавилова славянин был тюрком. И это «открытие» Вавилов распространяет на всех славян.  Но так ли это на самом деле?

     

    Рис. 2. Моё чтение надписи на чалме славянина

    Как обычно, я использую эпиграфический анализ. Посмотрим, что можно прочитать на портрете 1637 года на чалме этого славянина-исламиста.  На рис. 2 я это делаю в обращённом цвете, обозначив начало чтения белой рамочкой. Внутри неё я читаю слова: ХРАМ МАРЫ. А правее и выше – слова: РИМСКИЯ ВИМАН ВОЙСКА МАРЫ СТАНА РИМА. Иначе говоря, ХРАМ МАРЫ РИМСКИХ ВОЙСК ЛЕТАТЕЛЬЕЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ ИЗ РИМСКОГО СТАНА. Тех войск Рима, которые боролись против Руси Рюрика. Любопытно, что в ответе читателя L в 2017 г. на вопрос: «совпадает ли этот портрет с Вашим представлением о славянине» говорится: «Серб какой-нибудь. Рембрандт никогда не выезжал за пределы Голландии» [3]. Однако, сербы – христиане, а соседние соплеменники хорваты – исламисты. Википедия пишет: «Мусульманская Османская империя владела частью Хорватии с XV до XIX столетия и оставила глубокий отпечаток». Так что, скорее всего, Рембрандт изобразил хорвата. Кстати, Вавилов его фамилию тоже передаёт с искажением, не Рембрандт, а «Рембранд».

    И дальше в статье [2] говорится: «Парадокс. На планете нет человека, который не слышал ни разу в своей жизни слова «Москва». Но вместе с тем, никто на планете Земля не может дать ясного определения тому, что это значит. Почему? Слово «Москва» не земного происхождения? Конечно земного, ни гуманоиды, ни рептилоиды тут ни при чём. Только то, что считается научными версиями этимологии, граничит если не с безумием, то с мракобесием, уж, точно. Судите сами: 1) Одни Лингвисты полагают, что имя города происходит от древнеславянского корня «моск», значившего что-то топкое и влажное.  2) Другие относят происхождения названия к проживавшим ранее на этой территориифинно-угорским племенам. Так, слово «Москва» стало соединением марийских слов: «маска» — «медведь» и «ава» — «мать». 3) В.Н. Татищев выдвинул гипотезу о скифско-сарматском происхождении слова «Москва», которая значит «крутящаяся» или «искривленная»  4) Поэтому наиболее распространенная версия переводит слово «Москва» с языка коми, где «моск» может быть искаженным от «моска», что означает «корова», а «ва» переводиться, как «река» или «мокнуть».  5) Доленга-Ходаковский в начале XIX в. высказал версию, что название реки Москва образовано от слова мостки, то есть это — «мостковая река», река с большим количеством мостков. Но, как ни странно, это заблуждение было повторено и в трудах историка Москвы И.Е. Забелина. 6) Еще одна версия принадлежит Ф.И. Салову, работавшему в 1950-х годах директором Музея истории и реконструкции Москвы. Он исходил от первоначальной формы слова — «Москов», разбив его на старославянский «моск» — «кремень», и русско-украинский корень «ков» от «ховать» — «прятать». Таким образом, «Москва» означает «крепкое укрытие», «крепость». 7) А московский учитель и экскурсовод П.Р. Польский пошел другим путем. Исследовав слова, заканчивающиеся на «ква» (клюква, брюква), он нашел, что все они были ритуальной пищей, приносимой славянским идолам (Клюка, Брюка). То есть Москва была маленьким капищем древнего доселе неизвестного историкам духа Моска. 8) Подобная версия есть и в «Велесовой книге». Так, в конце VI века вождь одного из племен славян-вятичей Моск Святославич переселился на север, в Залесье. «И так мы стеклись к Моску, и построили Москов град. И были там очаги. И там пил Моск сурину. И так явился град сей от него».  9) Некоторые московские источники приписывают основание Москвы еще Вещему Олегу, обогащая летописное указание о том, что он «нача грады ставити» указанием на точное место: «прииде на реку глаголемую Москву, в нея же прилежат реки Неглинная и Яуза, и постави град не мал и прозва его Москва и посади на княжение сродников своих». 10) А вот дьякон Холопьего монастыря Тимофей Каменевич-Рвовский утверждал, что город основал библейский герой Мосох, сын Иафета, внук Ноя. «Некогда пришел Мосох, шестой сын Иафетов, в те земли и на то место, где мы ныне жительствуем, и, придя, поселился на сем избранном, высочайшем и всепрекрасном месте над двумя реками, на котором ныне стоит святой и всепревеликий град Москва, названный по имени реки, под ним текущей. Но тогда, когда Мосох пришел в сии места, река еще не имела названия, и он поименовал ее по своему имени и имени жены своей княгини прекрасной и прелюбезной Квы. И тако по сложению общекупному имен их прежде безымянная река стала зваться Москва... Вторую же, меньшую реку, текущую в Москву, Мосох назвал в честь сына Я и дочери Вузы Явузой». Не скрою, мне эта версия очень нравится, но, к сожалению, есть и более вероятный вариант. Я о нём расскажу в самом конце. Но каково обилие версий, которыми оперирует единая официальная «наука» история!10 официальных вариантов, и все высосаны из пальца». – Именно!

    А в видеофильме автор добавляет от себя: «Слово МОСКВА неземного происхождение? – Конечно же, нет. Но вот любопытный пассаж: «Как европейцы образно называли средневековую Россию? (нарочно, чтоб не травмировать противников Тартарии, говорю «Россию», хотя таковая появилась только в XVIII веке). А называли они её «гардарика», за огромное количество и размеры городов, которых в Европе, судя по тем же средневековым картам, было как пальцев на одной руке. Это понятно. Теперь представьте, как бы они, соответствуя этой логике, назвали земли, массово застроенные мечетями? Мечетика? Мечетьландия? Ну… Типа того. Осталось только выяснить, как в стародавние времена назывались мечети.  Со славянскими языками нет проблем. За исключением болгарского, который многое позаимствовал от турок за время османского ига. Вот например по-польски, это звучит как «Мeczet». Следите дальше: Венгерский – Мecset, Эстонский – Мošee, Арабский – مسجد (masjid), А дальше ПЕСНЯ!!! Немецкий – Moschee, Японский-モスク (Mosuku). Латынь – Mosque. Французский – Мosquée. Английский – Мosque. Идиш –מאָסקווע (Мoskve) Честное слово! Это же какой восторг! Никто ведь ничего не скрывает, просто мы сами видеть не хотим!»  [2]. То есть, автор использует созвучие между словом «мечеть» на разных языках, и словом «Москва». Ибо сходство многих слов из разных языков фонетические вовсе не означает одинаковость их смысла.

    Недаром Евгений Бирюков 21 декабря 2016 года прокомментировал статью [2] одним словом: «Бред!». Полностью с ним согласен. Я многократно описывал происхождение этого термина из слова МАСКА, который в древности означал ИЗОБРАЖЕНИЕ, но не точное (ЛИК), а условное. Позже оно стало на картах географическим термином СЕВЕР, в отличие от ЮГА (который обозначался словом ХРАМ, как место бога Солнца ХОРСА). И вначале так обозначали северные моря, омывающие РУСЬ МАРЫ, то есть, ЕВРАЗИЮ, куда входило и нынешнее СРЕДИЗЕМНОЕ море, которое на русском языке тех лет называлось МАСКА МОРЯ РУСИ МАРЫ. И название Рима на этом языке было МАСКА ЯРА МОРЯ РУСИ МАРЫ – МАСКОВА  ЯРА – МОСКВА ЯРА.  А затем появились и другие названия: МОСКВАГРАД (МАДРИД), МОСКВА МАРЫ (ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД), МОСКВА ЯРА МАРЫ (ЗАПАДНЫЙ КАИР), МОСКВА СКИФИИ (ОРЕНБУРГ) и т.д.  Всё это я описал в разных моих статьях. Однако автор фильма, называющий Бальмонта  БЕЛЬМОнтом, и не замечающий неверного написания Вавиловым фамилии Рембрандта, производит впечатление малообразованного человека, который популяризирует другого человека с таким же образованием. А потому сочинения В.А. Чудинова они никогда не читали. Не до того им! Но и слава Богу, иначе и моя фамилия была бы искажена. Перехожу к другому сюжету.

     

    Рис. 3. Золотая пластина на 6-й секунде и моё чтение надписей

    Этрусские надписи читаются по-русски.

    Я в этом нисколько не сомневаюсь, но это – название видеофильма [4]. Он начинается с такого утверждения диктора: «В Италии в эпоху Возрождения все найденные надписи, сделанные не на латыни, считались этрусскими. В настоящее время известно более 12 000 этрусских надписей. Однако среди них очень немногие содержат более 20 слов. Какие только алфавиты не использовали, чтобы прочитать эти тексты: еврейский, арабский, англо-саксонский, рунический, даже китайский. Поэтому появилась пословица: «этрусское не читается». 

    И пока говорил диктор, был показан видеоряд, начинающийся с золотого слитка на 6-й секунде фильма. Прежде мне такого рода изделие не встречалось, и я охотно взялся за чтение его надписи. Для начала, я, как и в моей монографии [5], усиливаю контраст, а затем сношу первую строку, повернув её зеркально, чтоб читать не по-этрусски, справа налево, а привычно, слева направо. И затем читаю верхний ряд (первую строку), который написан по-русски: МИМА МАРЫ ХРАМ. МАСКА МАРЫ, что на современном русском языке означает:  ХРАМ ЖРЕЦА МАРЫ (РЮРИКА). ОСТАНКИ (ПРАХ) УСОПШЕГО. Что именно, прах или останки покойного упоминались автором текста, сказать, не видя сосуд, сложно.

    Рис. 4. Короткая этрусская надпись и моё её чтение

    И далее я читаю по-этрусски на II строке: АЧИЛ СВЯТОЙ СТЕПАН МОСКОВСКОЙ, РИМА МИМ, что на современном русском языке означает: ПОЧИЛ СВЯТОЙ СТЕФАН РИМСКИЙ, РИМА ЖРЕЦ, поскольку Рим назывался Москвой Яра. На IIIcтроке: КОММУНЫ РЮРИКА ЯРА, КОММУНЫ МИМА МАРЫ,  на IVстроке: ХРАМА ЯРА РЮРИКА МИМА, на Vстроке: МИМА СКОЛОТОВ ВОЙСКА СКЛАВЯН МАРЫ, на VIстроке: МИМ ЯРОВЫХ МАРЫ СКЛАВЯН, на VIIстроке: АРКОНЫ ЯРА МАРЫ. На современном русском языке это означает: ПОЧИЛ СВЯТОЙ СТЕФАН РИМСКИЙ, РИМА ЖРЕЦ ОБЩИНЫ РЮРИКА (В РИМЕ), ОБЩИНЫ ЖРЕЦА МАРЫ ИЗ ХРАМА ЖРЕЦА ЯРА РЮРИКА, ЖРЕЦА СКОЛОТОВ АЗИАТСКОГО СЛАВЯНСКОГО ВОЙСКА ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА.

    Этот артефакт представляет для меня несомненный интерес, поскольку он 1) сообщает о наличии в Риме общины сторонников Яра Рюрика, 2) показывает, что столь значительное лицо, как жрец этой общины заслуживает для сообщения о своей смерти золотого слитка, 3) содержит 33 слова, из которых только 3 этрусских  (АЧИЛ СВАТОЙ МОСКОВСКОЙ), где последнее слово, видимо, имеет ударение на последний гласный звук,  и латинское слово КОММУНА, повторённое дважды; все остальные слова – русские.  

     

    Рис. 5 Вторая короткая надпись и моё её чтение

    На 45 секунде видеофильма можно видеть два небольших фрагмента плиток с надписями внутри прозрачного чехла, прикреплённых к стене какого-то музея, рис. 4 и рис. 5. Разумеется, я решил прочитать надписи на них.

    На рис. 4 я читаю первые две строки: ВИМАН МАРЫ МИМ. Эти три слова – чисто русские. А ниже находятся этрусские слова, которые для чтения я обращаю зеркально, и читаю: СКЛАВАНИН, МАГ. На  современном русском языке они означают: ЖРЕЦ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА (ПИЛОТ). СЛАВЯНИН, МАГ. Иными словами, на 1 слово, написанное этрусскими буквами, приходится 4 русских слова из 5.

    Правее расположена вторая плитка, рис. 5. На мой взгляд, этрусских слов тут вообще нет, все слова и по написанию, и по звучанию – чисто русские. Я их читаю так: МАРЫ МИМ ЯРОВ. МАСКА ВЕРНОГО ВОЙСКА РИМА РЮРИКА ЯРА, СКЛАВЯИНА. Эта 5-строчная надпись на современном русском языке звучала бы так: ЖРЕЦ МАРЫ ЯРА РЮРИКА. СИМВОЛ (ЖЕТОН) ВЕРНОГО ВОЙСКА РИМА ЯРА РЮРИКА, СЛАВЯНИНА.  Так в Риме понимался жрец, позже хараон Яр Рюрик – как славянин.

    Работы Чьямпи и мнение по поводу алфавита.

    Но продолжу цитирование текста фильма: «В 1825 году итальянский учёный Себастьян Чьямпи предложил использовать для расшифровки этрусских надписей славянский алфавит. Дело в том, что он несколько лет он был профессором Варшавского университета. Немного выучив польский язык, итальянский учёный с удивлением обнаружил, что стал читать, и даже кое-что понимать в этрусских надписях. Вернувшись в Италию, Чьямпи поспешил поделиться своим открытием с коллегами. Но коллеги ему сурово указали, что немцы, как самые авторитетные учёные в Европе, уже давно доказали, что  славяне появились на сцене истории  не ранее 6-го века нашей эры, или ещё позже. Поэтому в Италии никто не обратил должного внимания на слова Чьямпи. Не добившись внимания к своим призывам разобраться со славянским прочтением этрусских надписей, учёный сник».

     

    Рис. 6. Этрусская надпись на саркофаге и моё её чтение

    И далее подключается Адриано Ла Реджина, Президент Национального института археологии (Италия), который говорит: «Проблемы, которые касаются изучения этрусского языка, абсолютно не касаются алфавита. Этрусский алфавит очень ясен – это греческий алфавит, завезённый из Кум, части Греции. Этрусский алфавит, также как и латинский шрифт – это трансформация греческого алфавита, поэтому этрусский алфавит очень хорошо читается. Мы его прекрасно можем прочитать. Проблема  в языке.

    Приведу современный пример. Польский текст я могу прочитать прекрасно, он написан латинскими буквами, но я ничего не пойму – это славянский язык. Но я ничего не пойму, потому что это славянский язык. То же самое – мы легко читаем этрусские тексты, но не понимаем, так как мы не знаем их языка». 

    Рассуждения Ла Реджины ложны по сути. В эпоху Возрождения реальная хронология была изменена в сторону Запада, то есть, Риму и Греции историки добавили на отдельных исторических отрезках  по 300, 900, и даже 1800 лет, тогда как историю славян урезали о 6-го века н.э. Отсюда появился ложный древний источник письменности, Древняя Греция, которая, так же, как и Рим, заимствовала и письменность, и язык из Руси. Но борьба в течение примерно 300 лет с Русью (с 9-го по 12-й вв. н.э.) заставила Запад из политических соображений признать себя и старше, и культурнее Руси, хотя в действительности всё было наоборот.  Именно поэтому чисто русский текст на рис. 5 итальянские археологи поместили под именем этрусского, иначе им пришлось бы признать, что в основе греко-римской античной культуры лежит культура русская. А посему все попытки прочитать этрусские надписи исходили из того, что в основе этрусского алфавита лежит алфавит Греции. Но на самом деле это было вовсе не так, и я в моей монографии [5] показал, насколько сильно этрусский алфавит отличается от греческого. 

    На рис. 6 я показал саркофаг зеркально и усилил его контраст. На крышке я читаю слова, написанные по этрусской орфографии: (О)ДНА ЖОНА С МУЖНЯНОЙ РОДНЕЙ  на верхней строке и АНА, ГРАЙА ИДУСИ, ЧЕЛ ЕЙЕ ЕДНАИС на второй строке. На современном русском языке это означает: ЖЕНА ЕДИНА С МУЖНИНОЙ РОДНЁЙ. ОНА, ИГРАЮЧИ ИДЯ, ОБЪЕДИНЯЕТ ЕЁ СЛУГ.

     

    Рис. 7. Изображение  Т. Воланского и А. Черткова на фоне Фестского диска

    «Более последовательными в своих исследованиях этрусских текстов были Тадеуш Воланский и  Александр Чертков, для которых славянские языки были родными. Наиболее интересные результаты расшифровки этрусских надписей получил Волансий. Для удобства расшифровки он составил специальную таблицу, с помощью которой расшифровал многие этрусские тексты…

    Авторы «Новой хронологии» Анатолий Фоменко и Глеб Носовский считают, что эта таблица позволяет наглядно увидеть близость  этой таблицы со славянскими языками» [4].

    На рис. 7 Олло Акбирь изобразил Тадеуша Воланского и Александра Черткова на фоне Фестского диска, который, насколько я помню, они никогда не пытались дешифровать, ибо он совершенно не относится к этрусским надписям.  Как и прочие проколы, этот ляп лежит на совести автора фильма, демонстрируя его незнакомство с данной проблемой. Что же касается мнения Носовского и Фоменко, то они правы в том, что оба исследователя XIXвека использовали для своих опытов по дешифровке славянские языки, однако ни Фоменко, ни Носовский не были специалистами в области эпиграфики, а потому не заметили массы шероховатостей, неточностей и просто неверных чтений Воланского, хотя, безусловно, чтение Воланского было шагом вперёд по сравнению с чтениями других этрускологов.

     

    Рис. 8.   Ещё один артефакт и моё чтение надписей

    Примеры расшифровки этрусских надписей.

    Когда высвечиваются эти строки, показан ещё один артефакт, причисленный к этрусским. Однако, я его тоже увидел впервые, и он мне показался чисто русским, особенно после того, как я прочитал его надпись. В самом деле, что можно сказать о таком тексте?  Iстрока: МАСКА ВОЙСКА, II строка: ВИМАН МАРЫ, III строка: ВОИНОВ МАРЫ, IVстрока: МИМА МАРЫ РЮРИКА, V строка: ВЕРНЫХ СТАН ВОИНОВ, VI строка:  ВСЕХ НЕХАРАОНА, VIIcтрока: И КОММУН ВОИНОВ ХРАМ, VIII строка: И СТАН ВИМАН ВОЙСКА, IXcтрока: МАРЫ. Как видим, тут 23 слова (то есть – это КРУПНЫЙ текст) тут нет ни одного этрусского! И этот текст Тадеуш Воланский не читал и не переводил – он его в глаза не видел!  Так что перед нами – ещё один прокол Олло Акбиря!

    А на современном русском языке этот текст означает: ИЗОБРАЖЕНИЕ ИЗ ВОЙСКА ЖРЕЦА МАРЫ РЮРИКА ДЛЯ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ  И ВОИНСКОГО ДЕСАНТА, СТАН ВСЕХ ВЕРНЫХ ВОИНОВ, НО НЕ ХАРАОНА, И ХРАМ ВОИНОВ НЕ РИМСКИХ ОБЩИН, И СТАН ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ. Но зато далее приводятся примеры дешифровки Воланским тех надписей, которые я показал в моей монографии [5]. Там же я показал и неточности Воланского в чтении и переводе.

    Далее выступает Глеб Владимирович Носовский: «Нельзя сказать, конечно, что в переводе Воланского смысл этрусского текста стал полностью понятен, это не так, но в нём совершенно очевидно проявилось множество понятных русских слов. Целые обороты, которые в совокупности составляют больше половины текста. Это много. И надо иметь в виду, что  Воланский, читая старые этрусские тексты,  был убеждён, что он написаны ещё задолго до Христа, и поэтому ничего христианского в них быть не может. Согласно же «Новой хронологии» эти тексты уже христианские, написанные после Христа, поэтому в них вполне могут содержаться привычные, известные нам их церковных книг  христианские обороты».

    Далее делается попытка понять перевод Воланского как христианский текст с двумя странными словами: МАИДИМ и ЕЗМЕНЬ. «Вероятно, это старые названия каких-то местностей в Италии», слышим мы голос диктора. «Прямым текстом упоминается Русь, причём в стандартной для южных славян форме Рассея. К сожалению, этот этрусский текст можно  прочитать не полностью, но и не все старорусские тексты сегодня прочитываются до последнего слова. Но если в этрусском тексте однозначно читаются целые строки и обороты, то можно сделать вывод, что язык для расшифровки выбран правильно, и этот язык – русский».

    Вообще говоря, оригинал этого текста я ранее не видел, но он показан в видеофильме. Ну что ж, попробуем проверить правильность чтения и перевода Воланского, а так же наличие в нём христианских оборотов, что утверждает «Новая хронология».

     

    Рис. 9. Зеркальный вид текста перед дешифровкой Т. Воланского

    Моё чтение артефакта перед текстом Т. Воланского.

    Этот артефакт я вижу впервые, хотя в рамках этого видеофильма он был показан при словах «чтобы прочитать эти тексты: еврейский, арабский, англо-саксонский, рунический, даже китайский».Первое, что можно заметить на рис. 9, так это то, что текст нанесён на металлическую фольгу, напоминающую золотую. Но, скорее всего, это сплав, типа того, который у греков назывался «электрон» (янтарь).  По границам края фрагментов завернулись, где-то наружу, а где-то внутрь. Однако если сравнить этот рисунок 9 с общим видом надписи, которую читал Тадеуш Воланский, рис. 10,  сразу становится видно, что ничего общего между ними, кроме вертикальной щели между левой и правой половинами, нет. На рис. 9 артефакт состоит из 10 строк, на рис. 10 – из 4; на рис. 9 стоки образуют обычные горизонтальные линии, тогда как на рис. 10 – петлю, где вторая строка читается в обратном направлении.

    Иначе говоря, рис. 9 и рис. 10 не совпадают, так что рис. 9 – опять вставной, не имеющий отношение к дешифровке Воланского!

     

    Рис. 10. Строки исходного артефакта для чтения Тадеуша Воланского

    Но что всё-таки было написано на артефакте на рис. 9? Я читаю этот текст либо в обращённом, либо в прямом цвете, где как удобнее. И вот что получилось:

    На Iи II строке я читаю: ГРОБА МАСКА МАРЫ… ЯРА ХАРАОНА ВОЙСКА МАРЫ, на III строке: МАРСОВА МАСКА 30 (АРКОНЫ ЯРА) ИЗ ГРОБОВ 5 С 5 ЛАДАМИ С МАРСА (в последних 3 словах некоторые буквы поставлены не на свои места), на IVстроке:  НЕ МАЛЕ ОТ 5 АЛ АЗИАЛТОС И ЛАКАЛЕ, ЧТО АЛ ЛАДИ, на V строке: И ИТАЛИ ЧЕЛИ АЛИ СВОИ ВОИНИ В ЧЕЛАХ АЗИЕВЫХ, на VI строке: ВОЗЛЕ ЧЕЛ А ИТАЛЕ ЧЕЛИ, АЛЕ СКЛАВЕ И АЛЕ РИМИ, на VII строке: ЯР А АЛ ЗВАН НА АЗИА С ИТАЛИИ З ВЕРХНЕЙ АЛЕ, на IXстроке: В 8 ВАРИАГА РИМА ГОД ИМЕ АЛЕ ЧЕЛЕ РИМА, на Х строке: ИМЕЯ ХАРАОНА ХРАМ В АЗИЕ С ВЕРНЫМИ, XI строка: ВОИНАМИ. На современном русском языке  и при пересчёте в привычное для нас летоисчисление это означает:  ГРОБА ОСТАНКИ УСОПШИХ… КОСМИЧЕСКОГО ВОЙСКА ХАРАОНА ЯРА. 

     

    Рис. 11. Моё чтение надписи на артефакте перед дешифровкой Т. Воланского

    ОСТАНКИ УСОПШИХ С МАРСА ИЗ 5 ГРОБОВ С 5 ГОСПОДАМИ С МАРСА. НЕМАЛО В 5 ГРОБАХ БЫЛО АЗИАТОВ И МЕСТНЫХ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ГОСПОДАМИ.  В ИТАЛИИ ЧЕЛЫ БЫЛИ СВОИМИ ВОИНАМИ СРЕДИ АЗИАТСКИХ ЧЕЛОВ, И ВОЗЛЕ ЧЕЛОВ ИТАЛИИ БЫЛИ ЧЕЛЫ-СЛАВЯНЕ И РИМЛЯНЕ. ЯР (РЮРИК) БЫЛ ПОЗВАН В АЗИЮ ИЗ ВЕРХНЕЙ СЕВЕРНОЙ) ИТАЛИИИ В 856 ГОД  НАШЕЙ ЭРЫ. ОН ИМЕЛ ЧЕЛОВ ИЗ РИМА, А ХРАМ ХАРАОНА НАХОДИЛСЯ В АЗИИ (северная Африка в то время причислялась к Азии) С ВЕРНЫМИ ВОИНАМИ. Как видим, текст довольно длинный, содержит 70 слов и 5 чисел, то есть, почти в 4 раза крупнее, чем стандартный текст. Но это – не текст, который пытался дешифровать Тадеуш Воланский, так что перед нами – ещё один ляп Олло Акбиря!

    Оценка творчества Воланского в фильме.

    Далее вступает А.Т. Фоменко: «Мы думаем, со знаком  «НЕ ХОТИМ». Дело в том, что эпоха Реформации в Западной Европе замела следы того, что завоевания  XIV-XV веков было славянским, русско-тюркским, в том числе и османским завоеванием XV века. Фактически сложился негласный запрет  на прочтение старых текстов с помощью славянских языков. Более того, было де-факто запрещено использовать славянские языки для чтения нечитаемых надписей, в том числе и этрусских». Возможно, так и было, хотя думается, что запрет читать не только по-русски, нои по-славянски сформировался значительно раньше.

    Голос диктора: «Опираясь именно на славянские языки, Тадеуш Воланский успешно прочитал не только этрусские тексты, но и другие  надписи, найденные в Западной Европе. Эти надписи, также как и этрусские, считались нечитаемыми. Но, по мнению Воланского, они расшифровываются, как славянские. Однако Воланский хорошо понимал, что его открытие не будет воспринято в Западной Европе. И поэтому в письме к археологу Карелу  Рогавскому он писал: «Разве в Италии, Индии и Персии, даже в Египте нет славянских памятников?  Разве древние книги Зороастры, разве развалины Вавилона, памятники Дария, остатки Парсограда, покрытые клинописью,  не содержат надписей, понятных славянам? Англичане, французы и немцы смотрят на это, как козёл на воду. Млжно сказать, что исследования Воланского по истории славян в Западной Европе были научным подвигом. Потому судьба учёного была непростой. В 1853 году католическая церковь внесла книги Воланского в индекс запрещённых книг, а польские иезуиты сожгли его книги на костре. Но этого им казалось мало. Поэтому они требовали казнить учёного. Только благодаря вмешательству Николая Первого Воланский остался жив». На этом фильм кончается.  

    Моя оценка славянских этрускологов.

    Я её дал в моей монографии. Я написал: «как видим Тадеуш Воланский, с одной стороны, имел достаточную подготовку в области знаний западных и славянских языков, следил за германоязычной научной литературой и черпал оттуда материал для своих дешифровок. В своих дешифровках он всегда обозначал источник заимствования и прорись надписи. Знал он и традиционные чтения этрускологов, и сам во многом следовал им. Более того, ему принадлежит ряд очень интересных находок, в частности, дешифровка букв, обозначенных точками.  Наконец, он был первым, кто ознакомил русского читателя с возможностью читать по-славянски многие надписи, найденные археологами в Италии» [5: 133]. Вместе с тем, большинство его чтений традиционно, мало напоминает слова славянских языков,  и часто имеет либо не вполне точный смысл, либо смысл, не вполне согласующийся с археологическим памятником. Но главное, что Т. Воланский не считал себя обязанным воспроизводить чужие чтения, знакомить читателя с иными подходами к находкам вообще, а также сообщать те мелкие  детали собственных операций с текстом, которые оканчивались только ему понятным результатом. Переход от транскрипции к транслитерации с обязательной разбивкой на слова казался ему настолько рутинной и само собой понятной операцией, что он не считал нужным объяснить её читателю, а ведь именно тут коренилось большинство его ошибок. Наконец, он вовсе не считал себя этрускологом, и нигде не упоминал, надпись какого этноса он читал, свято уверовав в то, что это был один общеславянский язык – и у тех, кто использовал финикийские буквы в Сицилии, и у писавших греческими буквами, и у пользовавшихся италийским алфавитом.  Эти чтения он считал настолько верными, что тиражировал их, по крайней мере, пятикратно, на славянских и романо-германских языках. И в своих глазах он свою задачу выполнил, показав, что надписи МОЖНО читать по-славянски. Разумеется, их можно совершенствовать, привязывать к конкретным языкам, и даже к диалектам античных  языков, но это уже не его задача.

    Рассмотрев деятельность  4 эпиграфистов-славистов, можно отметить, что они, разумеется, подходили не столь фундаментально,  как представители официальной этрускологии, например, З. Майани, но ведь и трудностей у них было меньше, поскольку даже при небольшой обработке исходного текста он начинал складываться в осмысленные фразы. С другой стороны, эта относительная лёгкость чтения и понимания не привела их к необходимости создавать фонетику, грамматику и словарь этрусского языка, поскольку они всё-таки решали иные задачи: Р. Пешич стремился показать гораздо большую древность этрусского, чем общепринято, М. Жункович – что этруски были славянами, ибо употребляли такие слова, как МУЖЧИНА, М. Бор родство этрусского с венетским, Т. Воланский – что  на любом алфавите писали праславяне. Поэтому, пусть плохой, но СИСТЕМЕ знаний об этрусках они смогли противопоставить хотя и любопытные, но весьма мозаичные очерки по отдельным дешифровкам. К тому же Бор  и Пешич как-то ссылались друг на друга, остальные же предпочитали каждый идти своим путём. Единой славянской этрускологии из этого не поучилось [5:134].

    Моя оценка данного видеофильма.

    Тут необходимо отдельно отметить роль  «новых хронологов», и роль автора фильма. «Новые хронологи» 1) не показали ни одной собственной дешифровки, а посему их роль в качестве экспертов в области этрускологии оказалась весьма сомнительной. Более того, они 2) утверждали о христианском времени написания, тогда как все шесть  представленных образцов текстов говорят о времени Рюрика, то есть, о времени, отстоящем от рождения Иисуса Христа примерно на два века ДО Р.Х. 3) Не были упомянуты и другие славянские исследователи этрусской письменности, из чего по умолчанию следует, что «хронологи» с ними не знакомы, и, наконец,  4) даны только положительные оценки чтений Тадеуша Воланского, но оставлены в тени его недостатки. Это не столько научный, сколько пропагандистский подход.

    Что касается Олло Акбиря, то он разбирался в этрускологии ещё менее «новых хронологов», отнеся к этрусским текстам Фестский диск, и снабдив фильм видом тех артефактов, о которых в фильме речь не идёт. Лично для меня, как этрусколога, эти примеры оказались полезными, и я постарался прочитать каждый из них, но «новых хронологов» этот видеоряд подставил, поскольку у них данные артефакты нигде не фигурировали, и о них данные исследователи в фильме ничего не сказали.       

    Из этого следует, что написал сценарий и отснял фильм человек, не только не владеющий научным материалом, но даже  и не знакомый с ним. 

    Хотелось бы упомянуть и один комментарий: «FUCK the system! 2018 год. Звучание текста в оригинале: «Звучание текста в оригинале: Рески вес БОГ, Выш Вима и Дим, Езменю Расийе, Им-же опеце мой дом и децес, лепейен Езмень. Екатезин далечим; до долу зем поезжею; Тоци веро-веро ес! какоем Еней Цар - роде. Сидеис с ладом в Елишом, Лейты поймез, забывлаез; Ой! Дороги, кроший». Его трансляция на современный русский:  «Райский всех Боже, выше Вима и Дима, Езмень ты Россия, Возьми в опеку мой дом и детей, лепотный (прекрасный) Езмень. Гекаты царство далече; до долу земли поезжаю; Точно, ей-ей (воистину), так и есть – как я Еней – царь родом. Сидя с Ладом в Елисее, Леты черпнешь и забудешь; О, дорогой, хороший»

     

    Рис. 12. Этрусский горельеф и моё чтение надписей

    P.S.: Где ваш Маидим? Как так можно нагло врать!?»  – Увы, ни «Новые хронологи», ни Олло Акбирь, как я показал выше, не являются специалистами. Так что перед нами – чистая любительщина!

    Этруски вне сомнения, Русы.

    Так называется ещё один фильм [6]: «Тот же этот писака рассказывает сказки: Какой же расы были древние римляне, которые построили великую Римскую империю, которой на самом деле, вообще-то не существовало? Но он с умным видом рассуждает, что вот эту Великую несуществующую Римскую империю построили римляне, потому, что они были нордической расы. И там были полукровки, такие, как чёрные этруски, которые были как бы семитами. Они стали смешиваться и нордические римляне потеряли свою нордическость, и всё, поэтому у них всё пропало: Великая Римская империя. То есть, вот такие сказки нам рассказывают, что этруски были чёрные, чернявые. Но чернявые у них тоже были, как и сейчас есть,  однако большинство их было белых. И белых было множество. Сейчас я вам могу показать несколько фресок».

    Однако до показа фресок можно видеть горельеф, рис. 12, на котором на первый взгляд никаких надписей не видно. Однако я усиливаю контраст и рассматриваю тени под верхним карнизом. Тут я читаю слова: МАРИАННА И МАРИИ МАСКА АРКОНЫ 30. 8 ГОД ЯРА. ХРАМ МАРЫ. ВОЙСКА ЯРА РЮРИКА. На современном русском языке эта надпись означает: МАРИАННА И ИЗОБРАЖЕНИЕ МАРИИ ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА, 864 ГОД НАШЕЙ ЭРЫ. ХРАМ МАРЫ. ВОЙСКА ЯРА РЮРИКА. Опять мы сталкиваемся с тем, что данный горельеф был создан в эпоху Рюрика. 

     

    Рис. 13. Этрусская фреска и моё чтение надписи

    При демонстрации изображения на рис. 13 диктор говорит: «Вот одна из картинок. Вот мы видим: этруски сидят. Рыжий, коричневый волос, и тёмно-коричневый». Подпись на картинке его не интересует, он видит принадлежность этрусков  к русскому этносу в другом, в данном случае, в цвете волос.

    Но я всё-таки позволил себе попытаться прочитать надпись, опять-таки, предварительно развернув её зеркально. Теперь я читаю текст, написанный на верхней части фрески слева и справа от головы женщины, так: ЧЕЛИ РУСИ РЮРИКА. ХРАМА МАРЫ ДОНИА, что, возможно, означает: ЧЕЛЫ РУСИ РЮРИКА. ХРАМА МАРЫ ДОНЬЯ.

    Иначе говоря, опять упоминается имя Рюрика, и опять речь идёт о таком ведическом храме, как храм Мары. Иными словами, музыканты и даже собеседник относятся к низкому сословию (ЧЕЛОВЕКИ), тогда как хозяйка в храме – к верхнему (жреческому, она – ЛАДА, ГОСПОЖА). 

     

    Рис. 14. Вторая этрусская фреска и моё чтение её надписи

    Фреска показана на одной минуте 54 секунде, рис. 14. Здесь изображена женщина, по виду – госпожа, рядом с мужчиной, видимо, тоже господином. Чел с опахалом создаёт им прохладу. Что касается надписи, то она нанесена по диагонали, и не совсем понятно, целиком ли она помещена. Кроме того, ряд слов едва заметен.

    Тем не менее, я попытаюсь прочитать эту надпись настолько, насколько мне это удастся. Итак, я читаю якобы этрусский текст так: ВОТ ВЫКОЛОТ Е ВОЙСКА ВИМАН ВОИН СКЛАВЯН. Уже из это предложения следует, что тест написан на чистом русском языке, причём оказалось, что фреска не только предполагает роспись по сырой штукатурке, но и замену части высохшей штукатурки, что обозначено глаголом ВЫКОЛОТИТЬ.Так что правый персонаж – это ВОИН ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ СЛАВЯН.

    Далее я читаю: 30-35 СТАНА РУСИ, то есть, ВОЙСКА ЗАПАДНОГО КАИРА И ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. И далее: Е СТАН СКОЛОТОВ И СЕ СТАН РЕТЕВ, что означает: ХОТЯ ЭТО СТАН СКОЛОТОВ, НО ДАННЫЙ ФРАГМЕНТ ЕСТЬ СТАН РЕТОВ. Напомню, что этнос ретов позже отошел из Италии на территорию  современной Швейцарии, где 1 из 4 государственных языков до сих пор называется РЕТО-РОМАНСКИЙ. Иными словами, он был романизован, то есть подвергся влиянию латыни, но изначально он был языком славян-ретов. Более того, первоначально окончанием родительного падежа мн. числа было –ЕВ, но со временем оно изменилось на –ОВ.

    И, наконец, ещё ниже я читаю слова: НО СТАН Е, то есть, НО СТАН ОСТАЁТСЯ СКОЛОТОВ.  И дальше: ХРАМ РУСИ СКЛАВЯН-СКОЛОТОВ. Но стан какого бога? На этот вопрос я читаю ответ на ягодах самого большого блюда на столе, где написано: МАРЫ ХРАМ ЯРА.  Так что на данной фреске русским языком говорится не только о присутствии славян, но конкретно о присутствии СКОЛОТОВ И РЕТОВ. И никаких сомнений в этом не возникает.

     

    Рис. 15. Первый женский барельеф в кокошнике и моё чтение надписей

    Два женских барельефа в кокошниках.

    Показав в момент 2 минуты 07 секунд девушку с двумя косичками, автор фильма говорит: «Вот вам Этруска, женщина с двумя русскими косами. Простые две русские косы. Вот вам ещё этруска в русском кокошнике этрусская женщина», рис. 15. И действительно, женщина имеет в качестве головного убора настоящий русский кокошник. Однако сходство в головном уборе я считаю лишь косвенным доказательством. А что написано внутри самого кокошника, в каждом его лепестке?

    Я читаю надписи, начиная с левого лепестка (рис. 15 справа):  РЮРИКА ЯРА на I, ХРАМ 8 ЯРА ГОД на II, ВОЙСКА на III, ВИМАН СТАНА 35- 33,-30 на IV, ВОИНОВ ВИМАН на V, ВОЙСКА ЯРА, на VI. Надписи продеваются и на следующих лепестках, однако, они слишком бледные для чтения. Но суть русских надписей вполне понятна и так:   РЮРИКА ЯРА ХРАМ В 864 ГОД НОВОЙ ЭРЫ, ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ИЗ СТАНОВ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА, ЛАДОГИ И ЗАПАДНОГО КАИРА, ВОИНОВ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЯРА РЮРИКА. А на губах и на подбородке женщины я читаю слова: МАРСОВА ЯРА МИМА, что обозначает: ЖРИЦА ХРАМА ЯРА РЮРИКА С МАРСА.

     

    Рис. 16. Второй женский барельеф и моё чтение надписей

    Далее показан второй женский барельеф в кокошнике, и автор фильма говорит: «Всё, больше нет». На этом втором изображении я читаю надписи также внутри лепестков кокошника: 30-35-33 ЯРА АРКОНЫ ВИМАН МАРЫ ВОЙСКА, что означает: ЗАПАДНОГО КАИРА, ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА, ЛАДОГИ КОСМИЧЕСКИЕ ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ.  Иначе говоря, и эта подпись – целиком русская.

    Теперь я вполне могу поверить автору видеофильма.

    Традиции.

    Далее автор фильма говорит: «Насчёт этрусков: такой интересный момент, что практически все  старые русские традиции равняются традициям этрусков. То есть, те же самые традиции были у этрусков, что и у русов. Включая и масленицу, это этрусский праздник весны, традицию украшать яйца, как у нас, так и у этрусков, Яйца были весьма почитаемым объектом этрусков.

    Одним из выдающихся, жизненно важных достижений этрусков было приручение ими дикой курицы. И назвали они её, знаете, как: РУС-ТИК ПТИЦА, РУССКАЯ ПТИЦА. Изображение русской птицы можно найти на этрусских вазах. Иногда вместе с пятиконечной звездой. Небольшие сосуды для чернил также делались в форме РУСТИК ПТИЦЫ и украшались алфавитом.

    Слова РУСТИКА, то есть, РУССКОЕ  использовались этрусками для обозначения правильно организованного сельского хозяйства высокого уровня. Потому что слово КУЛЬТУРА  у этрусков означало аграрные приёмы возделывания. Плодородная область недалеко от Валерии называлась РОСИЯ или Россия. Так сообщают те же самые римские  историки. Конопля, кстати, там росла высотой с фруктовое дерево.

    Множество славянских имён или названий – те же самые этрусские, которые сейчас, кстати,  выдаются за римские. Вот лишь некоторые этрусские имена:  Алексатер (Александр), Валерий – этрусское имя, не латинское, Сервий, Евгеменей, то есть, Евгений, Туллий, от слова Тула, Олей, Руссус, Юлий, Аннина, Юлия, Анне, Ларисса, Зина, Лена, Танна, то есть, наша Таня, Свейта, наша Света. Это вот этрусские имена. Они до сих пор в России существуют.

    Названия областей Этрурии: Венета, то есть, от венетов, Россея или Россия, Валерия, Гея, названия городов: Русила, Перуссия, Анти, Арбат – вы не поверите – Арбат! Название города! Валерия, Адрия, Спина, Добруя от слова Добрый, Равенна от слова Ровный, Остия, Вейя, Кумия, Популония, Сатурния, Бестсения и другие.

    Имя «Валерий», содержащееся в полном имени Константина империи Великого,  основателя Константинополя, а также в именах других римских императоров, а также арамейских императоров,  указывает на их корни в старинном роде Валериев, который был известен с IX века до н.э. В соседнем с Валерием городе Фестсции, от название которого происходит «фестиваль», происходили ежегодно фестийские праздники народно-сатирических песен-куплетов, которые у нас до сих пор тоже есть, «частушки» называются.  

     

    Рис. 17. Якобы этрусская богиня Уни и моё чтение надписей

    Важным материальным признаком исторической идентификации культуры является обряд захоронения. Этрусская культура ясно идентифицируется  обрядом захоронения, отсутствующим у других народов. Кремированием и захоронением в урнах. Этот обряд был только у дохристианских русов. Так что и тут одно и то же. Вот вы видите, на кого работают национал-социалисты. Они распространяют жидовскую ложь.  Вот этим они плохие».  Вообще говоря, о таких этрусско-русских традициях я не знал, сосредоточившись на чтении и понимании этрусских текстов. Сходство обычаев и традиций, а также имён людей, городов и местностей является важным маркирующим признаком. Не могу согласиться я только с последней фразой, ибо в древнем Риме не было национал-социалистов или преобладания еврейского, а также метисного с ним населения. 

    И я решил проверить правоту автора из группы «Хоровод» на последнем примере, на раскрашенном портрете якобы богини Уни. Портрет подписан: «Богиня Уни, 6-5 вв. до нашей эры. Любимым материалом этрусских скульпторов была терракота – обожжённая глина».  Однако у меня тотчас возник вопрос: верно ли археологами произведена атрибуция (то есть, правда ли, что показана этрусская богиня, именно Уни), и правильно ли произведена датировка?  Увы, на оба вопроса я должен ответить отрицательно.

    На верхней части причёски я читаю слова: МИМА МАРЫ, то есть, ЖРИЦА МАРЫ (а вовсе не этрусская богиня), а на головном уборе правее самого левого узора в виде цветка я читаю датировку: 8 ГОД ЯРА, что при пересчёте в привычное для нас летоисчисление означает: 864 ГОД НАШЕЙ ЭРЫ. Иначе говоря, и атрибуция, и датировка данного портрета археологами – ЛОЖНЫЕ.

    Но зато я узнал, что моё имя, Валерий, – не римское, а этрусское. 

    Последний видеоролик.

    Вообще-то в поисковике на запрос «Этрусские надписи» он стоит первым. И снабжён таким пояснением: «Проект по дисциплине "Введение в языкознание" студента КГПУ им. В.П. Астафьева Ильи Зайцева представляет собой попытку развенчать миф о славянских корнях этрусского языка путем использования методики Т. Воланского».  Замечу, что это – нечто новое в археологи: фильм снимает не доктор наук, профессор,  и даже не кандидат наук, доцент,  даже не лаборант, а простой студент. И сразу возникает вопрос: а насколько он компетентен в решении сложных исторических проблем?  Первая же фраза студента разит наповал: «Так уж сложилось, что на сегодняшний день существует множество всевозможных спекуляций на тему славянского языка и его прямого наследника – русского. Большая часть из них – откровенный вымысел, опирающийся лишь на демагогические рассуждения авторов.  Но есть и другая, не менее впечатляющая своим размахом часть мифов и заблуждений. Их особенность заключается  в том, что в том, что они снабжены  обширной доказательной базой, что и подкупает рядового читателя, заставляя верить написанной или показанной по телевизору информации. При этом нет никаких гарантий, что представленные доказательства также не являются фальсификацией.  Есть лишь один способ узнать правдивость того или иного мифа – проверит доказательства, на которые ссылается тот или иной автор».  Итак, доказательная база – это, оказывается, «антинаучный подход». Но тогда в чём состоит научный подход? 

    Выше я привёл 14 примеров чтения надписей на различных этрусских артефактах, которые я увидел впервые. Все они читались по-русски, за исключением одного, где имелось 3 этрусских слова, впрочем, весьма близких к русскому языку. Замечу, что на этих примерах не встртилось ни одного слова из польского, болгарского, сербо-хорватского, чешского, словацкого или словенского языков, из чего следует, что не русский язык возник из славянских, а, напротив, славянские языки стали далеко разошедшимися диалектами русского языка. Так что мифологию сочиняет студент Илья Зайцев.

     

    Рис. 18. Этрусский водопровод [7]

    Миф – славянские корни этрусского языка.

    Продолжу цитировать откровения новичка: «Прежде, чем переходить к сути мифа, необходимо сказать несколько слов об этрусках и их языке. Само название этрусков – расны или расена». Откуда Илья Зайцев почерпнул эти сведения? Пусть приведёт хотя бы один артефакт с такими названиями. Так назывался соседний народ, РЕТЫ, но не этруски, причём ряд исследователей безбожно путает надписи этих двух народов. И если следовать определению мифа по Зайцеву, то приведённое название этрусков как раз и есть «демагогическое рассуждение автора». Либо надо было привести пример этрусской надписи с указанием на то, что именно такназывались этруски. Однако никаких этрусских чтений Зайцев не приводит.

    «Это – древний народ, населявший в первом тысячелетии до нашей эры северо-запад Апеннинского полуострова, и  создавший развитую культуру, предшествовавшую римской и оказавшую на неё большое внимание. Римская деятельность этрусков включает развитое инженерное искусство, в частности, возведение арочных сводов зданий.

    Так, например, известно, что именно этрусскими мастерами была отлита статуя Капитолийской знаменитой волчицы, вскормившей основателя Рима Ромула и Рема». На деле, однако,  миф о Ромуле и реме как основателях Рима был придуман позже, когда читать по-русски римляне, а затем и археологи  уже разучились.

     

    Рис. 19. Моё чтение надписей на этрусском водопроводе

    Этрусский водопровод.

    Пока Илья Зайцев приговаривал всех умеющих читать надписи на этрусских изделиях к антинаучному званию мифотворцев, демонстрировался видеоряд, и в частности, этрусский водопровод. Поскольку надписи выглядели на нём светлее, чем фон, было целесообразно читать их в обращённом цвете, предварительно усилив их контраст. И вот что получилось.

    Я читаю надписи слева направо с самого верхнего пролёта моста: 30 АРКОНЫ ВИМАН ВОИНОВ МАРЫ ВОДОПРОВОД ВОИНСКИЙ МАРЫ на верхнем этаже. На современном русском языке это означает: ВОИНСКИЙ ВОДОПРОВОД К ХРАМУ МАРЫ ДЛЯ ВОИНОВ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА КОСМОЛЁТОВ ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА. Возникает вопрос: какое слово тут нерусское? Водопровод? Воин? Богиня Мара?

    И далее я читаю ниже на более крупных арках и пролётах: ВОИНОВ ВОЙСК МАРЫ РЮРИКА, ХРАМА МАРЫ ВИМАН РИМА КРАЯ. На современном русском языке это означает: ИЗ ХРАМА МАРЫ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АПАРАТОВ ТИПА КОСМОЛЁТОВ (ИЛИ САМОЛЁТОВ) ВОИНОВ ВОЙСК ВКС (ИЛИ ВВС) КРАЯ РИМА.  Иными словами, Рим являлся одним из краёв Всея Руси, ничем особо не выделявшимся. А постройки воинов эпохи Рюрика действительно являлись в то время шедеврами строительного искусства.

    И опять возникает вопрос, на каком языке сделана эта подпись (а я прочитал лишь её фрагмент)? Слово «край» нерусское? Или название «Рим»? Или «Войско»?

     

    Рис. 20. Капитолийская волчица и моё чтение надписей

    Так же в качестве видеоряда показана Капитолийская волчица. Я полагаю, что Иья Зайцев даже не представляет. что на этом этрусском памятника имеются русские надписи, ибо сам он читать их не умеет, а его преподаватели учат его римским мифам. Однако, всё-таки попытаюсь показать, что и тут этруски писали по-русски.

    Первая надпись находится на лбу волчицы и гласит: МАРЫ МАСКА, что означает: ИЗОБРАЖЕНИЕ УСОПШЕГО (или УСОПШЕЙ).  А затем надписи нанесены на бок волчицы правее вертикальной оплётки: МИМА ХРАМА ВОЙСКА ВИМАН 30-33-35 АРКОНЫ ВАРЯГА, что означает, что ушла в мир иной ЖРИЦА ХРАМА ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЗАПАДНОГО КАИРА, ЛАДОГИ И ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. Именно этой жрице и поставлен памятник.

    И, наконец, я читаю надпись на теле левого ребёнка: ВОИН ВОЙСКА ВИМАН РЮРИКА, то есть, ВОИН ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЯРА РЮРИКА. Иначе говоря, перед нами – скульптурная метафора: ЖРИЦА ХРАМА из ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТРЁХ СТОЛИЦ РЮРИКА, НЕДАВНО УМЕРШАЯ,  вскормила, подобно волчице, умелых ВОИНОВ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ. Так что перед нами находится памятник замечательной женщине, жрице из храма Рюрика.

     

    Рис. 21. Этрусские (русские) заимствования в латинский язык

    Латинские заимствования.

    «Но, пожалуй, самое впечатляющее количество этрусских заимствований имеет латинский язык» [7]. И далее Илья Зайцев зачитывает слова из списка, показанного на рис. 21. Ему кажется, что тут нет никакого влияния, не то что русского языка, но даже славянских языков. Однако приглядимся к этим словам. 

    ПЕРСОНА от ПЕРСУ, маска.  Полагаю, что по-русски писали ПЕРЕД СИМ, так что русская буква «И» в курсивном написании стала латинской буквой «U». А затем буквы «Д» и «М» редуцировались. Так что изначально маска находилась ПЕРЕД СИМ ЛИЦОМ.

    САТЕЛЛИТУМ от САТНАЛ, телохранитель. Окончание среднего рода –УМ говорит о том, что слово заимствовано. По-русски это звучало, как СА ТЕЛОМ, то есть, С ТЕЛОМ. 

    МАНТИССА, ДРОБНАЯ ЧАСТЬ ЛОГАРИФМА ЧИСЛА, слово, появившееся у  математиков нового времени.  Означает по-русски: С МАНТИИ, МАНТИИ С, где под МАНТИЕЙ понималась целая часть логарифма.

    ПАЛАТИУМ, ДВОРЕЦ. Опять суффикс среднего рода –УМ выдаёт заимствованное слово. По-русски это звучит: ПАЛАТА.

    СЕРВУС, РАБ. Имелось в виду слово СЕРБ. Римляне из славян-сербов делали рабов.

    ЦЕРЕМОНИА, ЦЕРЕМОНИЯ. В данном случае русских слов было не одно: указательное местоимение ЦЕ, означавшее ЭТО, и ХРАМОВИЯ, то есть, процесс молитвы. Позже в слове ЦЕХРАМОВИЯ  звук «Х» выпал, а последующий гласные уподобились первому гласному звуку «Е», получилось ЦЕРЕМОВИЯ, а затем звук «В» был заменён на звук «Н».

    АНТЕННА, ДВОР. Полагаю, что русской основой было слово НАТЯНУТО, имелось в виду ограждение двора натянутыми верёвками. А затем пошла цепь преобразований этого слова: НАТЯНУТО-НАТЕНО-АНТЕНО-АНТЕННА.

    АРЕНА, АРЕНА. Полагаю, что по-русски слово звучало так: НА РАВНЫХ, а затем оно менялось: НА РАВНЫХ,  НАРЕВНЫХ, АРЕВНЫХ, АРЕВНЫ, АРЕНЫ, АРЕНА.

    ЭЛЕМЕНТУМ, ЭЛЕМЕНТ. Суффикс среднего рода –УМ говорит о заимствовании. Перечисляются буквы алфавита: ЭЛЬ, ЭМ, ЭН.

    ЛИТЕРА, ТЕКСТ. Тут словообразование прозрачно: слово ЛИТЕРА означает ЛИТАЯ. Иначе говоря, буквы для длинных текстов отливались.  Таким образом, мы видим русское начало даже в тех словах, который на взгляд Ильи Зайцева, были совершенно непохожими ни на какие славянские слова.

    «Сам же этрусский язык ныне является мёртвым, так как уже два тысячелетия подряд на нём никто не разговаривает. Генетическое происхождение его на данный момент так же не установлено. Этрусский язык считается языком-изолятом, и не имеет признанной наукой родственников. Этрусский алфавит составлен приблизительно в конце VIII  века до н.э. на основе архаического западногреческого алфавита» [7]. И далее показан рис. 22, где приводится совершенно мифологическая история алфавитов.

     

    Рис. 22. Якобы история алфавитов – западный миф об истории письменности

    Я даже не хочу разоблачать эту мифологию, поскольку на ту тему я написал более десятка статей. А что касается видеофильма [7], то в дальнейшем он критикует дешифровки Тадеуша Воланского, что для меня особого интереса не представляет. А в целом данный видеоролик производит жалкое впечатление: студент просто пересказывает то, что ему сказали преподаватели, которые отнюдь не являются исследователями, а просто пересказывают западную мифологию, сложившуюся в эпоху Возрождения. То есть, критический запал автора направлен на тех, кто исследует русские корни, а вот на рассказанные ему мифы от лица преподавателей он свой полемический пыл не направляет.

    На этом я этрусскую тему в данной статье закрываю, и перехожу к изучению урбаноглифов Германии.  На этот раз – города Берлина.

     

    Рис. 23. Урбаноглиф Берлина с высоты 9 км и моё чтение надписей

    Как обычно, я перехожу к программе Гугла «Планета Земля». И в ней я нахожу урбаноглиф Берлина, рис. 23. И в центре я читаю слова, чуть выше названия города такие: BERLIN. БЕРЛИНА СТАН ВОЙСКА ВИМАН РИМА И СТАНА ВОИНОВ СКОЛОТОВ. Надпись латинскими буквами хотя бы одного слова я встретил впервые. На современном русском языке  это означает: БЕРЛИНСКИЙ СТАН ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЗАПАДНОГО КАИРА И СТАНА ВОЙСКА СКОЛОТОВ.

    Затем я перехожу к чтению слов в центре города, выше и ниже надписи «БЕРЛИН». Здесь я читаю слова: 30-35-33 АРКОНЫ ВОИНОВ ВОЙСКА ВИМАН СКОЛОТОВ 35 ГОД ВОИНОВ ЯРА. На современном русском языке это означает: ВОИНОВ ВОЙСКА СКОЛОТОВ ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА, ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА И ЛАДОГИ 896 ГОДА НАШЕЙ ЭРЫ. Хочу напомнить, что войска Яра Рюрика были созданы спустя 5 лет после его миропомазания на должность хараона. Так мы получили точную дату создания этого города. И, наконец, очень толстыми буквами в виде кварталов застройки написаны слова: 35 СТАН МАРЫ, а ниже – ВОЙСКА МАРЫ СКОЛОТОВ. Иначе говоря, речь идёт о ВОЙСКАХ ДЕСАНТА (или ВКС) СКОЛОТОВ ИЗ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА.

    Обсуждение.

    Появление видеофильмов в массовых количествах показало, что борьба традиционно неверных, но выгодных Западу точек зрения на русскую историю против исторической истины теперь стало развёртываться на пространстве документальных фильмов. И те удивительные «вывихи» в трактовке некоторых русских слов, которые я рассмотрел ещё лет десять назад, в наши дни стали весьма актуальными. Так, в частности, я показывал, что ничего угро-финского в слове «Москва» нет, хотя некоторое созвучие имеется. Тогда, 11 лет назад, меня весьма интересовали топонимы, позже – урбаноглифы с русскими названиями, и эту задачу я решил в моей статье [11]. Более подробно происхождение этого слова рассматривает нынешний и не мой видеоролик [8]. Но в первом же видеоролике [1], так сказать, полемика идёт на уровне людей, впервые столкнувшихся с несколькими трактовками происхождения тех или иных слов. Профессионалы эти трактовки знают, и отметают, и предпочитают в своих исследованиях не тратить время на этот этимологический шум. 

    Второй сюжет, которому я посвятил практически всю мою данную статью, связан  с проблемой этрусского языка. Мне казалось, что после публикации моей основной монографии [5], дополнения к ней [9]. А недавно я издал второе издание основной монографии [10]. Понятно, что я весьма приветствую видеофильмы с популяризацией исследования славянской, точнее, русской основы этрусского языка. Однако, к сожалению, современные исследователи дошли только до дешифровщиков XIXвека, весьма непоследовательных, мои исследования им оказались совершенно неизвестными. Однако полагаю, что мои дешифровки тоже пригодятся, и только в данной статье я их, новых,  сделал 16, причём достаточно интересных.

    Зато появилась та особенность, которая начала слабо просвечивать только в последних моих дешифровках бронзовых зеркал этрусков, а именно – принадлежность основных изображений в вид фресок и рельефов к эпохе Рюрика. Ибо одно дело – хлынувший с северо-западной Руси в северную Италию поток обычных людей, переселенцев, и другое дело – воины Рюрика под началом опытных военных, а главное, жрецов и жриц. В этой точке пересеклись два наиболее интересующих меня направления моих исследований – изучение этрусского языка и анализ истории эпохи Рюрика. Однако с этой позиции я понял, что фрескам, рельефам и скульптурам Этрурии я не уделял достаточного внимания.

    Становится всё более понятным, для чего этрусский язык загоняется в число сначала не индоевропейских, затем вообще не языков, что его делает не просто не читаемым и не понимаемым, но много интереснее: невозможным быть понятым в течение ближайших столетий, ибо это разрушает парадигму возникновения Рима в VIIIвеке ДО н.э., а отодвигает создание Рима ближе к нам, до IXвека ПОСЛЕ н.э., на 880-890 годы н.э. Вся Ренессансная мифология возникновения Запада при этом разрушается до самого основания.

    Однако в отечественных вузах, «чтобы не отставать от Запада», до сих пор преподаётся западная точка зрения на этрусков, но эта мифология выдаётся за истину, тогда как легко проверяемые не просто славянские, но русские чтения объявляются мифами. Вот уж воистину: первыми «держи вора!» кричат воры.

    Небольшой изюминкой на торте стало известие о том, что имя Валерий, и регион с названием ВАЛЕРИЯ являются не римскими, а этрусскими. Иначе говоря, у меня не только фамилия и отчество русские, но и имя.

    Ну и, наконец, на урбаноглифе Берлина я впервые при рассмотрении урбаноглифов встретил современное название города (а не вторичной Арконы с соответствующим номером), чисто русское, но почему-то написанное латинскими буквами, хотя и с русским повтором. Полагаю, что, поскольку медведь являлся символом Руси, а земля будущей Германии, столицей которой стал Берлин, называлась Пруссия, то есть, имела русское название ПОРУСЬЕ, то этот город стал самой северо-западной Русью Рюрика. От Руси Яра, то есть от острова Рюген и примыкающей к нему территории в нынешнем Мекленбурге, которая стала считаться Европой (искажённое слово «Ярова» от словосочетания Ярова Русь) её отделяла полоса ничейной земли. Так что урбаноглиф ясно показал не только принадлежность Берлина Руси в смысле названия и символа города («Медвежий»), но и дал понять Риму на привычном для него алфавите, что этот город – русский.

    Заключение.

    Исследование видеофильмов, со временем, видимо, будет занимать большее время, чем исследование статей и даже монографий.

    Литература.

    1. ЯРАлик ТВ. Что означает «Москва» в переводе на русский?  2 сентября 2017 года. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=X8fFAzdCevg

    2. Вавилов Евгений. В переводе на русский, «Москва» означает… 9 декабря 2016 года. Источник: https://www.kramola.info/blogs/religiya/v-perevode-na-russkiy-moskva-oznachaet

    3. Источник: https://otvet.mail.ru/question/190927821

    4. ОЛЛО АКБИРЬ. Этрусскиенадписи читаются по-русски. 21 января 2016 года. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=CxpeJAOh484

    5. Чудинов В.А. Вернём этрусков Руси. Расшифровка надписей древней цивилизации. – М.: Поколение, 2006. – 656 с., ил. 

    6. Хоровод. Этруски – вне сомнения, Русы. 7 марта 2016 года. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=FSArOCT_BNA  

    7. Битнер Мария. Миф: славянские корн этрусского языка. 11 января 2015 года. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=SKDX5e_g4uY

    8. Матвейчев О. Уши машут ослом. Москва – нерусское слово? 14 июня 2018 года. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=MmYxq7V_pq0

    9. Чудинов В.А. Что мы знаем об этрусках. – М.: Традиция. 2012. 544 с. Ил. 

    10. Чудинов В.А. Вернём этрусков Руси. Расшифровка надписей древней цивилизации  и обучение этрусскому языку.  2-е издание. – М.: Традиция. 2018. 714 с., ил.

    11. Чудинов В.А. О гидронимах Яуза и Москва. – Сайт chudinov.ru от 7 сентября 2008 года

Оставьте свой комментарий


Закрыть

Задать вопрос В.А. Чудинову