Обложки книг эпохи Рюрика

Чудинов Валерий Алексеевич


У меня в работе находятся несколько очень важных артефактов, чтение надписей на которых может пролить свет на армию Рюрика, на ее действия, на ее военную составляющую и на результаты исследования ее воинами некоторых особенностей тех стран, в которых размещались эти гарнизоны, а также на некоторые артефакты потомков Рюрика. Понятно, что полное исследование потребует огромного времени, однако даже первые результаты могут ввести в науку новые представления, с которыми придётся считаться даже до полного восстановления изучаемых документов.

Своё эпиграфическое исследование я хотел бы начать с принципиально нового документа – берестяной книги о виманах Рюрика.

Оглавление:
  • Берестяная книга.
  • Прогресс в исследовании Библии Рюрика.
  • Новое о манускрипте Войнича.
  • Еще одна свинцовая книга.
  • Низ металлической книги № 8.
  • Обсуждение.
  • Заключение.
  • Литература.
  • Комментарии
  • Берестяная книга.

    Как обычно, известия о новых артефактах приходят самым неожиданным образом. Так, сведения о существовании Библии Рюрика я смог получить из нескольких строк сообщения о том, что в Турции задержали контрабандистов с одного из вариантов неканонической христианской Библии. Позже я получил подтверждение о существовании этой Библии, анализируя иконы якобы святого равноапостольного Кирилла, хотя на деле там был изображен безымянный мим Мары, демонстрирующий Библию Рюрика. Об дешифровки некоторых страниц этой книги речь пойдёт ниже.

    А сейчас я хотел бы поделиться новостью о существовании берестяной книги с вертикальным расположением столбцов – о чём-то таком, что пока неизвестно нынешней археологии. Один из моих знакомых из Краснодара прислал мне изображение страниц этой книги, причём владелица самого артефакта попыталась найти поддержку в одном из английских исторических музеев, где только развели руками – такого типа документы там читать не умеют. И вот копии страниц этой книги попали ко мне.

    Рис. 1. Первая страница книги и моя попытка чтения ее заглавия

    Естественно, в данной статье я смогу предпринять только начальный эпиграфический анализ данного артефакта, то есть, понять его назначение, его строение, язык надписей, способ начертания букв, выявит некоторые особенности. Кроме того, я постараюсь прочитать хотя бы одну страницу текста, чтобы сделать соответствующие выводы.

    Сто касается общего строения книги, то мой взгляд в ней имеется не менее 32 страниц. Строки отсутствуют, вместо них имеются столбцы, которые, как принято в китайских и японских книгах, читаются в последовательности справа налево. Возможно, такой порядок расположения столбцов в книгах народов Юго-восточной Азии был заимствован как раз из русских книг, которые пока нам не были известны. И вот перед нами находится образец такой книги. Но для русских книг это совершенно необычно, так что первая особенность данного артефакта просто бросается в глаза.

    Далее, приглядевшись, можно понять, что на довольно светлом фоне рыжеватого оттенка почти через равные промежутки встречаются черные знаки, напоминающие букву «О». Оказывается, это – лигатуры из как минимум 4, как максимум 7-8 букв. Впрочем, и фон также состоит из букв. Причём буквы довольно мелкие и написаны либо очень тонкой кисточкой, либо птичьим пером. Наличие столь мелких букв говорит о том, что книга предназначалась для очень продвинутых в чтении потребителей, а присутствие лигатурных вставок в виде черных овалов свидетельствует об особой эстетике каждой страницы.  

    Понятно, что при моей особенности эпиграфического чтения, когда я стараюсь показать каждую букву надписи, переписывая ее, даже дешифровка средних размеров столбца у меня занимает несколько часов, а целая страница – 2-3 дня. Поэтому понятно, что опубликовать чтение даже одной страницы – означает сделать крупный шаг к дешифровке этого важного документа.

    Сначала я решил прочитать предполагаемое заглавие, что можно видеть на рис. 1. Я предположил, что для заглавия (ориентируясь, разумеется, на современную практику) будет вполне достаточно пары столбцов. А далее я читаю первый столбец, который находится как раз на правом срезе книги. На нём можно прочитать слова, написанные кисточкой красками разного цвета: МАЯК ВИМАН ЯРА ВОИНОВ ВАРЯГА ВИМАН ВОЙСКА. Пока я постараюсь заняться только чтением, тогда как перевод прочитанного текста на современный русский язык, а также написание привычными нам строками вместо столбцов я откладываю до рис. 3.

    На втором столбце я читаю слова: ВАРЯГА В 30 АРКОНЕ ЯРА РЮРИКА ХРАМА ЯРА. – Теперь становится понятно, что данная берестяная книга, как и манускрипт Войнича, посвящены действию воинов летательных аппаратов Рюрика, причем как типа самолётов, так и типа дисколётов. Полагаю, что содержание этой книги окажется весьма интересным и даст читателю много новой информации.

     

    Рис. 2. Моё чтение первой страницы берестяной книги

    Итак, первый этап знакомства с книгой завершен: я прочитал предполагаемое заглавие и могу приступить ко второму, более сложному и обширному этапу: чтению первой страницы, для чего было необходимо выделить особый рисунок, рис. 2.

    На первой странице я читаю сначала третий столбец, который содержит как бы только редкие черные значки. На самом деле это не так, поскольку между черными буквами размещены буквы иного цвета. Читая сверху вниз первый столбец, получаем текст: ИЗ 35 ИЗ АРКОНЫ ЯРА РЮРИКА ХРАМА 35 ВАРЯГА РЮРИКА. Пожалуй, этот столбец является продолжением заглавия, которое оказывается не слишком коротким.

    На четвертом столбце размещен более короткий текст: РИМА ЯРА И ИЗ 30 ХРАМА ИЗ ВОЙСКА ВОИНОВ ВИМАН. Скорее всего, это – тоже продолжение заглавия, которое становится довольно пышным. И сразу возникает вопрос: а выделялись ли в ту эпоху заглавия? Или они  сразу же переходили в текст повествования? – Я склонен ответить вторым способом.  

    Пятый столбец – тут можно прочитать слова: ИЗ ХРАМА РЮРИКА-ВОИНА ЯРА, МАСКИ ВОИНОВ ВИМАН ЯРА РУСИ-СКИФИИ. Как видим, тут перечисляются те храмы, которые приняли участие в написании этой книги. В наши дни автор обычно в предисловии благодарит тех лиц, которые оказали ему помощь при написании или публикации его труда, однако структурно эти благодарности в данном артефакте не оформлены. Это – еще одна особенность данной берестяной книги.

    На шестом столбце надпись выглядит длиннее: ХРАМ РЮРИКА В МОСКВЕ МАРЫ И ВИМАН МАРЫ В РИМЕ РЮРИКА ЯРА, МИМА, ВАРЯГА 33, 30 И 35 АРКОНЫ ЯРА ХАРАОНА РИМА РЮРИКА, ВАРЯГА. – Как видим, перечисление храмов продолжается; видимо, правилом хорошего тона считалось назвать каждый храм персонально с принятым в те дни его полным наименованием.  

    Мы видим, что информация начала частично повторяться, частично заменяться на синонимы, например, наименование «35 Аркона Яра» заменяется синонимом: «Москва Мары», наименование «30 Аркона Яра» – синонимом «Рим Рюрика» и т.д. Таков был стиль документов того времени, чтобы объект был описан предельно точно. В наши дни подобная точность ни к чему, а потому уже по прочитанным столбцам я мог бы показать, как бы выглядела обложка данной книги, используя современный язык и привычные нам обозначения, рис. 3.

     

    Рис. 3. Так мог бы выглядеть титул берестяной книги в современном исполнении

    Понятно, что постоянное упоминание Яра, Мары, варяга, Рюрика в разных сочетаниях создаёт у современного человека в мозгу некую тарабарщину, которую я и постарался ликвидировать, дав современное написание.

    Определенные затруднения у меня вызнал перевод слова «МАЯК» на современный язык. Вообще говоря, это слово понималось как «достопримечательность». Однако, когда мы в наши дни описываем какое-либо устройство или его эксплуатацию и обслуживание, мы применяем слово ОПИСАНИЕ, или, еще точнее, слово СПРАВОЧНИК. Именно его я и употребил. Что же касается точного названия храмов, представивших свой материал, то я вверху, где обычно перечисляют авторов сочинения, указал их общее наименование, а внизу постарался их несколько конкретизировать, но без «тарабарщины».

    Однако я еще не закончил описание текста на первой странице берестяной книги. Седьмой столбец содержит такой текст: ВОЙСКА ЯРА ВИМАН 30 АРКОНЫ ЯРА РИМА РЮРИКА ИЗ 30 В 35 АРКОНУ ЯРА МИРА РЮРИКА ЯРА. А далее следует восьмой, пожалуй, самый крупный по толщине столбец книги, который я читаю, как: ХРАМ МАСКИ ИЗ 30 АРКОНЫ ВОИНОВ ВИМАН И ВИМАН МАРЫ. ХРАМ ВОИНОВ 30 И 35АРКОНЫ ЯРА РЮРИКА ВОИНА ХРАМА. Русское современное написание я закончил слева внизу на поле дешифровки под чертой.

    Однако, существует и девятый столбец, внутри которого я читаю слова: РИМА 30 АРКОНЫ ЯРА ВОИНА ВИМАН.

     

    Рис. 4. Часть последующих страниц берестяной книги в виде «гармошки»

    К этому можно добавить моё чтение датировки, которая находится в левой части изображения страницы в самом низу и обведена белой прямоугольной рамочкой. Эта датировка такова: 8 ГОД ЯРА, то есть, в пересчёте на привычное для нас летоисчисление приводит к дате: 864 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА.

    Теперь можно сделать определённый вывод в отношении этой прочитанной страницы берестяной книги: Страница содержит не просто надписи в виде столбцов, но сами столбцы имеют переменную толщину. Первый и последний столбцы имеют толщину в основном в одну букву, но по мере удаления от начала страницы они утолщаются до 5-6 букв. Иначе говоря, мы тут имеем переход от чистого размещения текста в столбик, к постепенному появлению строк внутри столбика, вначале в виде намёка (по 2-3 буквы), а затем и по размещению в пределах троки целых слов. Честно говоря, я никогда прежде не видел подобный переход от написания в столбик к написанию в строку.

    Однако в китайском и японском написании это сохранилось. Другое дело, что китайский иероглиф представляет собой целое слово. Однако японская слоговая азбука «кана» (катакана или хирагана) одним знаком обозначают только один слог. Так что, когда китайцы заимствовали от русских слоговую письменность (а я это показал в моей монографии [1], они одновременно заимствовали и написание в столбик. – А данная берестяная книга показывает, что это могло случиться в эпоху Рюрика.

     

    Рис. 5. Часть берестяной книги в виде «расладушки»

    Однако на этом новизна берестяной книги как артефакта, переходного от свитка к кодексу, не заканчивается. Понятно, что книгу, свёрнутую в рулон, неудобно хранить (она на боку катается, как любой валик) и очень долго разворачивать до нужной страницу, а затем сворачивать. Намного удобнее помять листы рулона в месте их соседства так, чтобы получилась «гармошка», а затем сложить их в компактный прямоугольник, который уже не будет кататься. Это мы и видим на рис. 4. А наличие разворотов типа того, который показан на рис. 5 показывает, что уже имеется переход и к настоящему кодексу.

    Однако на проанализированной странице выявлено далеко не всё. Так, с моей точки зрения, там по диагонали проходит какая-то линия, которую можно интерпретировать то ли как складку, то ли как границу первой страницы. Более того, следующий за ней лист бересты сверху оборван так же, как и первая страница, но внизу он виден, образуя дополнительный выступ. Если первую страницу отразить зеркально, а следующий за ней лист показать слева, получится изображение, которое я показал на рис. 6. Это будут страницы 2 и 3.

    Рис. 6. Предполагаемые страницы 2 и 3 берестяной книги

    Однако в присланном мне изобразительном материале такие фотографии отсутствуют. Это может означать как то, что их не показали, как несовершенные, но может означать и то, что моё предположение неверно. Однако, над выступом на третьей странице, если моё предположение верно, можно видеть изображение мужского лице взрослого человека в головном уборе (шлеме?), чуть повёрнутое влево. Я полагаю, что это – изображение головы воина на пятой странице; иными словами, начиная с пятой странице речь идёт уже о воинах. Однако если я ошибаюсь, то изображение воина можно видеть либо на первой, либо на третьей странице.

    Считая первую страницу прямоугольной без оборванной левой части (то есть, придерживаясь версии, прямо противоположной моей), можно обнаружить, что на ней написано не менее 101 слова и 11 чисел. Примерно такое количество обычно, или чуть больше можно было прочитать и на текстах с горизонтальным расположением строк.

    Итак, берестяная книга оказалась даже с первой страницы весьма интересной.

    Прогресс в исследовании Библии Рюрика.

    За минувшее время этот прогресс в изучении Библии Рюрика проявился двояко: в появлении новых доказательств существования этой книги в древности, а также в моих дополнительных дешифровках.

     

    Рис. 7. Пропаганда Библии Рюрика на одной из икон якобы св. Кирилла

    Рассмотрению изображения якобы святого Кирилла я посвятил специальную статью [2], где опубликовал несколько изображений икон. В частности, на рис. 7 изображена фреска из базилики святого Климента. Один из мимов Мары показывает книгу. В статье [2] я написал: «Левее бороды на мантии на уровне шеи я читаю датировку: 8 ГОД ЯРА. В пересчёте на привычное для нас летоисчисление это означает: 856 + 8 = 864 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА, то есть, год спустя после того, как святой Кирилл начал проповедовать свою азбуку.

    Но в таком случае, какую книгу МИМ МАРЫ РЮРИКА держит перед собой? Я читаю ее название не сразу; она уже знакомо читателю, но это название невозможно представить на книге ни одного христианина: БИБЛИЯ РЮРИКА ЯРА, ХАРАОНА. Однако, какую еще книгу может читать ЖРЕЦ ВЕРЫ РЮРИКА? – И нам эту книгу выдают за сочинение ХРИСТИАНСКОГО просветителя? – Очень странно! Однако я продолжаю читать слова, являющиеся название книги. На ее середине написано: ЯРОВА СВЯТАЯ КНИГА. – Помнится, черноризец Храбр писал о том, что славяне прежде не имели КНИГ (один из вариантов его сочинения). – Окончание этого названия (ниже круга на обложке) читается как СВЯТОЙ РУСИ РЮРИКА. Так что полное ее название: БИБЛИЯ РЮРИКА, ХАРАОНА, ЯРОВА СВЯТАЯ КНИГА СВЯТОЙ РУСИ РЮРИКА».

    Что же касается дополнительных дешифровок, то я уточнил место воскресения Рюрика, прочитав дополнительно текст на обложке книги, рис. 8.

     

    Рис. 8. Обложка Библии Рюрика и дополнительные строки чтения надписи внизу

    В предыдущей статье [3] моё чтение надписи на обложке заканчивалось словами ВОСКРЕСЕНИЕ РЮРИКА ЯРА. Однако мне было непонятно, почему эти слова не дополняются местом этого воскресения. И я решил поискать на странице место, где заканчивается эта фраза. Но оказалось, что она не заканчивается, а продолжается, и я специально перенес на поле дешифровки низ титульной страницы и провел дополнительное чтение, которое принесло такой результат: ВОСКРЕСЕНИЕ РЮРИКА ЯРА В ЯРА СТОЛИТСЕ АРКОНЕ ЯРА 33 В ХРАМЕ РОДА РЮРИКА.

    Замечу, что умершие лица назывались в эпоху Рюрика МАСКОЙ МАРЫ, живые – МАСКОЙ ЯРА. А вот спящие (видимо, находящиеся в состоянии анабиоза), которые готовы к последующему пробуждению (воскресению), назывались МАСКОЙ РОДА. Иными словами, они  находились и не в царстве живых (в Яви), и не в царстве мёртвых (в Нави), но в царстве предков, всего рода предков – в царстве Рода. Следовательно, и пробуждение (воскресение) их должно было осуществляться в храме Рода.

    На какой срок происходит воскресение – это большой вопрос. Но для меня прочитанное уточнение имеет большой смысл.

    На этом исследование Библии Рюрика не закончилось. Я решил посмотреть, как отреагировали на известие о поимке контрабандистов в Турции другие исследователи?

    Вот заметка [4]: «Груз контрабанды был арестован в турецком городе Токат. Полицейские вышли на группу людей, торгующих антиквариатом, и арестовали очередную партию груза, которую они пытались вывезти из страны в обход таможни. В числе прочих артефактов, которые попали в руки полицейских, находилась и Библия. Предположительный возраст книги свыше 1000 лет. Пока что ученым не известно, где выпущен этот уникальный экземпляр. Сообщается лишь то, что Библия написана на одном из древних ассирийских наречий. Обложка книги сильно повреждена, но его остальные 50 страниц хорошо сохранились. В книге есть иллюстрации библейских персонажей и имеется даже портрет Христа, обработанный сусальным золотом.

    Библия и все ценные предметы конфискованные полицейскими переданы в музей для изучения. На фото внизу представлена лишь малая толика предметов попавших в руки полицейских. по словам, следователей, канал вывоза ценностей за рубеж создан хорошо организованной криминальной группой. Ученые-богословы надеются, что 1000-летний документ прольет свет на историю развития христианства в прошлые века».

    В заметке [4] имеется три фотографии, 2 из которых я уже воспроизводил, а третью показываю на рис. 9.

     

    Рис. 9. Фотография, видимо, последней страницы

    Судя по всему, это фотография последней страницы книги. Я решил прочитать надписи и на ней – это была уже последняя проверка того, что перед нами находится именно Библия Рюрика.

    Эпиграфический анализ я начинаю с рассмотрения изображения, находящегося слева вверху. Это – фигура мужчины в полный рот, анфас, но с лёгким поворотом влево. На мужчине видна военная форма с крепкими армейскими ботинками на толстой подошве. Левой рукой он отдаёт честь, в правой руке держит нечто вроде лука, к поясу приторочена мягкая сумка, возможно, это колчан со стрелами. В любом случае, мужчина ничем не напоминает Иисуса Христа.

    Кто это? – Подозрение, естественно, падет на портрет Рюрика в военном мундире. Но для доказательного ответа на поставленный вопрос необходимо рассмотреть надпись на мундире, которая расположена вертикально. Я ее поворачиваю по движению часовой стрелки на 90 градусов. Теперь можно прочитать подпись в 3 строки из 7 слов: ХАРАОНА ЯРА РЮРИКА МИМА МАСКА ВИМАН ВОИНА. Так что теперь более никаких сомнений не возникает – доказательство вышло несомненным.

     

    Рис. 10. Моё чтение надписей на последней странице Библии Рюрика

    Далее я перехожу к чтению верхней первой строки. Тут написано: МАРЫ ХРАМ 30 И 35 АРКОНЫ. Видимо, это обозначение места написания Библии: ХРАМ МАРЫ ЗАПАДНОГО КАИРА И ВЕДИКОГО НОВГОРОДА. Остаётся еще надпись на сгибе, однако она расположена в столбик, и я ее буду читать отдельно. На второй строке можно выявить слова: РИМА РЮРИКА КРАЯ РУСИ РЮРИКА ЯРА. Это – другое обозначение ЗАПАДНОГО КАИРА, входящего в РУСЬ РЮРИКА. А на третьей строке я читаю текст: ВИМАН ВОИНОВ МАРЫ, то есть, ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ. Эти последние слова относятся к характеристике ХРАМА МАРЫ.

    Далее я читаю четвертую строку: МАСКА ВИМАН ВОИНА РЮРИКА ХРАМ 35 МИРА ВОИНОВ ВИМАН. Эту надпись можно понять, как ИЗОБРАЖЕНИЕ САМОЛЁТА ВОИНА РЮРИКА ИЗ ХРАМА МИРА ВОИНОВ ВИМАН ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. На пятой строке я читаю слова: ХАРАОНА ЯРА ВИМАНЫ МАРЫ 30 АРКОНЫ ВЫИГРАЛИ ВОЙНЫ МАРЫ РУСИ, а на шестой – слова: С ЯРА МОСКВЫ ВИМАНАМИ МАРЫ ХРАМА И С ЯРА ВИМАНАМИ. Эти две строки передают важную информацию: САМОЛЁТЫ ВВС РЮРИКА ЕВРАЗИИ ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА ВЫИГРАЛИ РЯД БИТВ С САМОЛЁТАМИ ХРАМА МАРЫ ИТАЛИЙСКОГО РИМА И С ДИСКОЛЁТАМИ.

    Информация становится волнующе интересной, и я с радостью читаю продолжение на седьмой строке: ИЗ КРАЯ МОСКВЫ ЯРА И С 2853 ЯРА ВОИНАМИ КРАЯ ЯРА РУСИ ЯРА. И 30 АРКОНЫ ХРАМА ЯРА РИМА, а на восьмой строке: И С КРАЯ 35 АРКОНЫ ВИМАНЫ МАРЫ ВЫИГРАЛИ ВОЙНЫ И ВИМАНЫ МАРЫ. И на девятой строке – слова: ИЗ МОСКВЫ ЯРА И ВЫШЛИ В РИМЕ В ЯРА АРКОНУ 35 В КРАЮ РИМА РЮРИКА. На современном языке эти три строки прозвучали бы так: ИЗ КРАЯ ИТАЛИЙСКОГО РИМА И С 2853 ВОИНАМИ ЯРА (СКОРЕЕ ВСЕГО, – СО ВСАДНИКАМИ-КАВАЛЕРИСТАМИ). И ИЗ ХРАМА ЯРА ЗАПАДНОГО КАИРА, И ИЗ КРАЯ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА САМОЛЁТЫ ВЫИГРАЛИ ВОЙНЫ И САМОЛЁТЫ, И ВЫШЛИ В ЗАПАДНОМ КАИРЕ В ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД В КРАЮ КАИРА.

    Далее я перехожу на десятую строку: И ВЫБИЛИ ИЗ ХРАМА МАРЫ ЯРА РЮРИКА ВОИНОВ ВИМАН МАРЫ РУСИ ЯРА ВИМАН РИМА. ВИМАНЫ МИМА РЮРИКА И ВИМАНЫ ВОИНОВ МАРЫ РУСИ МАРЫ. На современном зыке это означает: И ВЫБИЛИ ИЗ ХРАМА МАРЫ ЯРА РЮРИКА ВОИНОВ САМОЛЁТОВ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ ИТАЛИЙСКОГО РИМА. А далее начинается новое предложение, которое заканчивается на других строках, куда я его и присоединю.

     

    Рис. 11 Моё чтение срок 11-15 Библии Рюрика

    Правда, окончание еще на нескольких строках я помещаю на следующий рисунок 38 в его нижней части. На одиннадцатой строке я читаю слова: ВЫБЫЛИ В МАРЫ АРКОНЫ МОСКВЫ МАРЫ И ВОШЛИ В МАРЫ ЯРА РИМ 30 АРКОНЫ. На современном языке это означает: ВЫБЫЛИ В ТЕ ГОРОДА ЕВРАЗИИ, КОТОРЫЕ ПОДЧИНЯЛИСЬ ВЕЛИКОМУ НОВГОРОДУ, И ВОШЛИ В РИМ РЮРИКА – ЗАПАДНЫЙ КАИР. На двенадцатой строке написано: В ВЕРЕ РЮРИКА МИМА ЯРА ВАРЯГА В 30-Й АРКОНЕ ЯРА ВИМАНЫ МАРЫ ВАРЯГА АРКОНЫ ЯРА 35 ВОШЛИ В 35 АРКОНУ ЯРА И ВОШЛИ В ВАРЯГА МИМА МОСКВУ МАРЫ. Таким образом, тут написано продолжение. На современном языке, повторив отчасти предыдущий текст, написано: ВОШЛИ В РИМ РЮРИКА – ЗАПАДНЫЙ КАИР В ВЕРЕ РЮРИКА, ЖРЕЦА ЯРА, ВАРЯГА, В ЗАПАДНЫЙ КАИР, А САМОЛЁТЫ ВАРЯГА ИЗ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА ВОШЛИ В ВЕЛИКИ НОВГОРОД И В БОЛЕЕ РАННЮЮ ЧАСТЬ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. – С каждой строкой текст становится чуточку длиннее. С нашей точки зрения, 35 АРКОНА ЯРА и МОСКВА МАРЫ – это один и тот же ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, однако с точки зрения того времени эти части нынешнего Великого Новгорода – это разные города (видимо, прежде всего, по древности).

    Хотя 12 строк – это уже достаточно много, однако текст последней страницы продолжается и далее. Так, на 13-й строке я читаю: В СТАН ВИМАН РИМА РЮРИКА МАРЫ ЯРА РУСИ РЮРИКА В РЮРИКА МАРЫ ЯРА ХРАМЫ В 30 АРМИИ РУСИ МИРА РЮРИКА ЯРА. На современном языке это означает: В СТАН ВИМАН ЗАПАДНОГО КАИРА РУСИ РЮРИКА В РЮРИКА КАИРСКИЕ ХРАМЫ 30 (КАИРСКОЙ) АРМИИ (ВВС) РУСИ МИРА РЮРИКА ЯРА. Но и на этом текст последней страницы не кончается, и я читаю его продолжение уже в самом низу рис. 39.

    На 14-й строке написано: В РИМА ЯРА АРКОНУ 30 ЯРА И 35 АРКОНЫ ЯРА В ВОЙСКА ВИМАН РИМА РЮРИКА. Иными словами, В ЗАПАДНЫВЙ КАИР И В ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД В ВОЙСКА ВВС ЗАПАДНОГО КАИРА (РИМА РЮРИКА). А на 15-й строке можно почитать такие слова: И ВИМАН ХРАМА МАРЫ МАСКИ ХРАМА МАРЫ РЮРИКА ЯРА РИМА ЯРА РЮРИКА И МАРЫ. Иначе говоря, это окончание мысли звучит так: И ВВС ХРАМА РЮРИКА МАРЫ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ БОГИНИ МАРЫЗАПАДНОГО КАИРА, ПРИНАДЛЕЖАЩЕГО РЮРИКУ И МАРЕ.

    Ниже можно видеть уже не надписи, а лохмотья от низа предыдущих страниц Библии Рюрика, так что здесь текст последней страницы заканчивается.

    Итак, произведена как бы «разведка боем». Стало ясно, что на последней странице Библии находится не оглавление, а, видимо, краткое заключение, содержащее основные положения Библии. Из него становится ясно, что основным содержанием Библии является описание того, как Рюрик достиг мирового господства, создав державу, занимающую весь Земной шар. Так что на основном тексте будет не менее 15 строк, хотя пока не вполне ясно, насколько они будут разборчивыми для чтения.

    Правда, я пока не прочитал последнюю часть: вертикально ориентированную надпись на правой стороне. Теперь самое время ее прочитать: ХРАМ РЮРИКА ЯРА В 30 И 35 АРКОНАХ И МИРА РУСИ РЮРИКА. Иначе говоря, это – повторение первой строки о месте издания Библии Рюрика.  

    Таким образом, хотя на чтение последней страницы Библии у меня ушло несколько дней, стало понятно, что чтение всей Библии – это большой труд, который займёт много месяцев и, видимо, не один год. Однако оно того стоит!

     

    Рис. 12. Моё понимание заглавия и содержания манускрипта Войнича [5, рис. 14]

    Новое о манускрипте Войнича.

    Поскольку я в предыдущей статье [6] предположил, что манускрипт имел две даты: дату собственно написания в эпоху Рюрика и дату подновления (где-то в эпоху Возрождения), я спокойно воспринял слова заметки [7]: «Манускрипт был подвергнут радиоуглеродному анализу, который определил, что текст написан в период между 1404 и 1438 годами». Это – датировка подновления.

    «Манускрипт Войнича состоит из 240 страниц, отпечатанных на тонком пергаменте. Первоначально текст располагался на 270 страницах, часть из которых была впоследствии утеряна. Нумерация и цветное оформление рисунков, скорее всего, были сделаны владельцами рукописи гораздо позже. Книга четко структурирована: в ней условно выделяют 6 разделов. Они посвящены ботанике, астрономии, биологии, космологии, фармацевтике и рецептам» [7].

    А на рис. 12 показано название этой книги так, как она задумывалась в эпоху Рюрика, но оформленное нынешним языком и по нынешним издательским стандартам.

    А далее меня заинтересовал первый лист манускрипта Войнича – не удастся ли обнаружить под надписями начала XV века надписи эпохи Рюрика? Если так, то тогда судьбу манускрипта можно будет сопоставить с судьбой берестяных грамот Великого Новгорода: подобно тому, как эти грамоты с копиями приказов Рюрика и откликами на них были спустя примерно 5 веков пущены в оборот для гражданских целей, нельзя ли считать, что абсолютно то же самое произошло и с пергаментом манускрипта Войнича? Иными словами, что под слоем более поздних надписей скрывается именно то, что можно видеть на рис. 12?

     

    Рис. 13. Верхняя половина первой страницы МВ

    Для проверки этого положения я решил скопировать первый лист манускрипта Войнича (МВ) и до предела усилить его контраст. Поскольку размер листа превышает размер экрана монитора, я поделил его по вертикали на верхнюю (рис. 13) и нижнюю, (рис. 15) половины и приступил к чтению. Результаты чтения я показал на рис. 14.

    Оказалось, что надписи имеются даже на верхнем поле этой страницы. Так, на верхней строке 1 верхнего поля страницы я читаю слова: ЯРА ХРАМА ВИМАН МАРЫ МИМА ХРАМА РУСИ РЮРИКА МАСКИ МАРЫ ВОИНОВ ВИМАН ВОИНОВ МАРЫ. Иначе говоря, на этой странице имеется нечто, имеющее отношение к ХРАМУ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ одного из храмов Рюрика. Причем имеется в виду, что даются ИЗОБРАЖЕНИЯ УМЕРШИХ ВОИНОВ.

    Уже эта строка показывает, что на самом деле существует второй, более древний слой надписей МВ. Продолжение первой строки можно видеть при чтении второй строки, 2: 35 СТАН ВИМАН ВОИНОВ МАРЫ РУРИКА, И 30 СТАН, И 32, И 33 АРКОН Е МАСКИ МАРЫ ЯРА РУРИКА. На современном языке это означает: СТАН ВОИНОВ ВВС С ЛЕТАТЕЛЬНЫМИ АППАРАТАМИ ТИПА САМОЛЁТОВ РЮРИКА В ВЕЛИКОМ НОВГОРОДЕ, И СТАН В ЗАПАДНОМ КАИРЕ, И В АФИНАХ, И В ЛАДОГЕ ЯВЛЯЮТСЯ ПОГИБШИМИ ГАРНИЗОНАМИ И АППАРАТАМИ ЯРА РЮРИКА. – Очень интересные строки над изображением растения!

     

    Рис. 14. Моё чтение надписей на верхней половине первой страницы МВ

    На третьей строке я читаю слова: 35 ВОЙСКА МАСКИ ВОИНОВ ВИМАН И 30 АРКОНЫ РЮРИКА АРКОНЫ ЯРА МАРЫ РИМА ВАРЯГА, МИМА МАРЫ ХРАМА. Это означает: ИЗОБРАЖЕНИЯ ВОИНОВ ВИМАН ВОЙСКА ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА И ЗАПАДНОГО КАИРА, ИНАЧЕ НАЗЫВАЕМОГО РИМОМ МАРЫ ВАРЯГА РЮРИКА, ЖРЕЦА ХРАМА МАРЫ.

    После почтения этой строки сразу возникает вопрос: а где же эти изображения? – Оказывается, они показана на верхнем поле первой страницы, но на его правой стороне. Их я показываю на поле дешифровки между строками 3 и 4. Я выделил 8 ликов (от мужских лиц анфас до ракурсов в ¾ и в левый профиль), однако их, вероятно, больше.

    На четвертой строке можно прочитать слова: ЯРА ВОЙСКА РЮРИКА В РУСИ РУРИКА МИМА И 30 АРКОНЫ, И 32 АРКОНЫ ЯРА ВАРЯГА ЯРА РЮРИКА. Иначе говоря, ВОЙСКА ЯРА РЮРИКА В РУСИ ЖРЕЦА РИМА (ЧАСТЬ АФРИКИ ВБЛИЗИ КАИРА), И ЗАПАДНОГО КАИРА, И АФИН, ВАРЯГА ЯРА РЮРИКА. Замечу, что в четвертую строку уже входят верхушки надписей XVвека н.э. Пятая строчка выглядела так: 35 ВИМАН МАРЫ ВОИНОВ ВИМАН ВАРЯГА МИМА РЮРИКА МОСКВЫ МАРЫ 35 АРКОНЫ. В слова этой строки вошли буквы последующего текста.

     

    Рис. 15. Нижняя половина первой страницы МВ

    Итак, мы видим, что основным содержанием верхней части первой страницы МВ является упоминание воинов виман Мары Рюрика Яра, а также демонстрация их лиц. А что можно видеть на нижней половине страницы? Сначала я решил рассмотреть правое поле верхней половины страницы. И здесь я прочитал слова: СТАН ВИМАН ЯРА КРАЯ ЯРА 35 АРКОНЫ ЯРА ХРАМА МАРЫ ХАРАОНА МИМА ЯРА РЮРИКА. Иначе говоря, опять речь идёт о воинах Рюрика, хотя слово ВОИНЫ еще не употреблено.

    Далее я продолжаю чтение надписей на правом поле первой страницы МВ, но уже на нижней части страницы. Оно начинается со слов ВОИНЫ МАРЫ, где это слово, наконец, появилось. А далее я читаю: РЮРИКА ЯРА И ВОИНЫ ВИМАН МАРЫ. Иначе говоря, речь идёт о ВОИНАХ-ЛУЧНИКАХ РЮРИКА ЯРА И ВОИНАХ САМОЛЁТОВ. Еще дальше я читаю слова: ИЗ СТАНА ВОИНОВ ВИМАН МАРЫ 33 АРКОНЫ ЯРА. Иначе говоря, к воинам ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА добавились воины ЛАДОГИ. А далее можно видеть мужское лицо в левый профиль, лик 9.

     

    Рис. 16. Моё чтение надписей на правом поле первой страницы МВ

       А ещё ниже добавляются слова: И 32 АРКОНЫ ЯРА, то есть, И АФИНЫ. Еще ниже можно прочитать слова, написанные в промежутке между несколькими строками более позднего текста: 30 АРКОНА ЯРА ХАРАОНА РЮРИКА.

    Затем я перехожу к рассмотрению нижнего поля первой страницы МВ. Здесь я выделяю несколько ликов, 11-14. Это два мужских лика в левый и в правый профиль, и два женских лика, анфас и в правый профиль.

    Наконец, на нижнем поле первой страницы МВ можно прочитать слова, написанные крупными буквами: СТАН ВИМАН 33 ВОИНОВ РЮРИКА. Иначе говоря, СТАН ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ВВС ВОИНОВ РЮРИКА. Так что на первой странице МВ показано не менее 14 ликов воинов виман (на деле – гораздо больше), о чём и говорят подписи на ее полях (верхнем, правом и нижнем).

    А далее меня интересуют надписи на задней стороне обложки МВ, которую я показал на рис. 17. Естественно, что я, как обычно, усилил контраст изображения.

     

    Рис. 17. Задняя сторона обложки МВ

    Чтение я начинаю с левого верхнего края обложки. Первая фраза звучит так: МАСКА ВИМАН ВОИНОВ РЮРИКА ЯРА. На современном языке это означает: ИЗОБРАЖЕНИЕ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ВОИНОВ РЮРИКА ЯРА. Однако, если имеется такая фраза, то подстать ей должны быть изображены и летательные аппараты. И действительно, я выделил из рисунков на этой стороне обложки не менее пяти летательных аппаратов. Они все могут быть названы «ВИМАНАМИ МАРЫ».

    Однако меня немного смутил вид летательного аппарата №1, на котором соединены вид аппарата типа сигары и крылья от самолёта. Именно поэтому я постарался прочитать, что написано на корпусе этого артефакта. И когда я прочитал слова: ВИМАНА МАРЫ, я успокоился.

    Помимо виман, на этой странице МВ можно видеть не менее трёх мужских лика, которые можно себе представить, как лица воинов виман Рюрика.

     

    Рис. 18. Моё чтение надписей и выявление ликов и виман на обложке МВ

    Еще одна свинцовая книга.

    Не так давно я сделал обзор по металлическим книгам [8]. Однако я был несказанно удивлён, когда ко мне на мой семинар 18 декабря 2016 года пришел мужчина, сказавший, что он приехал из Оренбурга специально для того, чтобы передать мне фотографию, показанную на рис. 19. Он сказал, что приехал по поручению принца Саудовской Аравии, у которого находится несколько свинцовых книг. На фото как раз изображена обложка одной из таких книг. А принц, видимо, интересуется, кому из европейцев он может их продать. К сожалению, дальнейшие расспросы гостя ни к чему не привели – ни о количество книг, ни о месте находки. Сказано было только, что обнаружили книги в пещере, но не в Иордании. А я, видимо, должен был выступить в качестве эксперта по обнаружению на книге русских надписей.

    Мне было бы интересно видеть хотя бы пару внутренних страниц, но кроме этой фотографии мой гость ничего не имел. Послушав моё выступление некоторое время, он ушел с семинара. Насколько я понял, он работал в Саудовской Аравии, а в Оренбурге находился его дом, куда он периодически наведывался.

     

    Рис. 19. Общий вид обложки свинцовой книги из Саудовской Аравии

    Понятно, что меня заинтересовали надписи на обложке свинцовой книги. Понятно, что я отсканировал фотографию, усилил ее по контрасту и показала на рис. 19. А затем стал читать, что отражено на рис. 20.

    Первую строку уместно показать в обращенном цвете, и на ей я читаю слова: МАРЫ ХРАМ РУСИ РЮРИКА ЯРА. Полагаю, что это – коллективное имя автора данной книги. А на второй строке я читаю такой текст (уже в прямом цвете): МАСКА МАРЫ МИРА ВАРЯГА РЮРИКА И ВИМАН МАРЫ ВОИНОВ. Полагаю, что это – всё еще перечисление коллективного автора, продолжение которого можно прочитать на третьей строке: СТАН РЮРИКА ЯРА ВАРЯГА МИМА МАРЫ 30 АРКОНЫ ЯРА. На четвертой строке я читаю слова: МАРЫ ВИМАН ХРАМА МАРЫ ВОЙСКА РЮРИКА РИМА МАРЫ. На этой строке читается окончание предыдущего предложения.

    Пятая строка всё еще содержит перечисление: ЯРА МАРЫ ВОЙСКА ХРАМА МАРЫ ИЗ ВОЙСКА РИМА. Кстати, замечу, что надписи, сделанные краской, совершенно не соответствуют тому, что вылеплено рельефом; многие исследователи, которые пытаются читать надписи и понимать изображения на свинцовых книгах, как раз доверяют рельефу,  но совершено не замечают надписей красками, принимая более светлые проблески не за фон, на котором написаны буквы, а на следы долгого пребывания во влажном микроклимате пещер.

     

    Рис. 20. Моё чтение надписей на обложке свинцовой книги из Саудовской Аравии

    Шестая строка продолжает предложение пятой: РЮРИКА ХРАМА ВИМАН МАРЫ ИЗ РУСИ РЮРИКА. А на седьмой строке мы видим начало нового предложения перечисления храмов и воинских станов в качестве коллективных авторов: СТАН РУСИ РИМА И ХРАМА РИМА ИЗ 30 АРКОНЫ ЯРА. На восьмой строке это предложение продолжается: И ХРАМ ВОИНОВ МАРЫ РИМА РУСИ МАРЫ. На девятой строке я читаю слова: ХРАМА 30 АРКОНЫ МИРА МАРЫ И ХРАМА МАРЫ ВИМАН. Наконец, на десятой строке я читаю еще одно дополнение: ВОЙСКА МАРЫ ИЗ 35 И 33 АРКОНЫ ЯРА. – Получается, что практически вся свинцовая пластина покрыта перечислением тех храмов и станов Рюрика, которые внесли вклад в данное повествование.

    Однако меня заинтересовало и иное: как называлась эта книга и что изображает рельеф в самом центре титула? Само рельефное изображение я показываю на рис. 32, равно как и заглавие книги, тогда как на рис. 20 под самим изображением я читаю это заглавие, а также датировку. И датировка гласит: МОСКВА МАРЫ, 8 ГОД ЯРА. В пересчёте на современное летоисчисление и написанная современным языком эта датировка выглядит так: ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, 864 ГОД Н.Э.

     

    Рис. 21. Как могла бы выглядеть сегодня обложка этой свинцовой книги

    На рис. 21 я попытался представить себе современный вид обложки данной свинцовой книги. Она называется: ХРАМ МАРЫ. ВИМАНЫ РЮРИКА. Наверху над чертой я попытался дать общее представление о  коллективном авторе, затем разместил символ, заглавие, место и год издания.

    Что касается символа в виде богини Мары, то изображена женщина, где ее нимб сливается с капюшоном, над головой богини имеется, возможно, начёс высокой причёски, на котором написано слово ЯРА, а на лбу богини – слово МАРА. Белыми линиями я обозначил контуры изображения ребенка, причём Мара держит его на руках, не поддерживая непосредственно, а держа опущенными вниз руками его матрас или иную подстилку. Это удивляет. Более того, если левая рука ребенка выглядит как рука, то правая – как крыло самолёта. А на теле ребенка можно прочитать слова (идущие от колена к плечу): ВИМАНА МАРЫ. Так что вместо мальчика Яра, которого Мара держит на руках чаще всего, на ее руках находится мальчик, символизирующий виману Мары, то есть летательный аппарат в виде самолёта.

     

    Рис. 22. Нижняя часть страницы металлической книги № 8

    Низ металлической книги № 8.

    В статье [8] на рис. 14 показана верхняя часть страницы (до изображения ящерицы), где я прочитал слова: ХРАМ ВОИНОВ ВИМАН 30 АРКОНЫ ЯРА. А вот низ этой страницы я до сих пор не видел, и нашел его в заметке [9]. Конкретно по этому изображению у автора заметки нет никакого комментария. Меня же к этому изображению привлекло не только изображение ящерицы, но и несколько ликов, среди которых имелся и женский.

    Чтение русских надписей я начал с изображения ящерицы. На ней, как на римских мозаиках, имелись русские буквы. Так что пластинами панциря ящерицы написаны слова: ВИМАН ВОИНЫ ЯРА РЮРИКА И МИМЫ ЯРА МАРЫ ХАРАОНА 33 АРКОНЫ. Они означают: ВОИНЫ ВВС ЯРА РЮРИКА И ЖРЕЦЫ ХРАМА ЯРА МАРЫ РЮРИКА ЛАДОГИ. Так что книга посвящена лётчикам и жрецам ВВС Рюрика.

    А далее меня заинтересовали второстепенные лики, изображенные рельефно (основной лик я буду рассматривать несколько позже). Это – 5 ликов. Самый левый лик передан размыто. Это – бородатый мужчина анфас. На его лице я читаю слова: МИМА ХРАМА ЯРА МАСКА ВОИНА, что на современном языке означает: ИЗОБРАЖЕНИЕ ВОИНА-ЖРЕЦА ХРАМА ЯРА. Второй лик представляет собой лицо мужчины средних лет, безусого и безбородого, с любопытной причёской, в правый профиль. На этом лике я читаю слова: РЮРИКА ХРАМА ВИМАН ВОИН, что на современном языке означает: ВОИН ХРАМА ВВС РЮРИКА.

    Третий лик является женским в левый профиль. Меня весьма заинтересовала ее причёска с начёсом и хвостиком. Кто мог бы себе представить, что до нас дошла мода, которой следовали женщины более 1150 лет назад?

    Это лицо не лишено привлекательности. Женщина имеет явно славянскую внешность. А подпись на этом лице и на причёске гласит: МИМА МАРЫ ХРАМА РЮРИКА 35. На современном языке это означает такую подпись: ЖРИЦА МАРЫ ХРАМА РЮРИКА ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА.

     

    Рис. 23. Моя дешифровка надписей и выявление ликов на нижней части страницы

    На четвертом лике, на безбородом лице в правый профиль, я читаю текст: МИМ МАРЫ РЮРИКА ХРАМА. И, наконец, на пятом лике – мужском лице в левый профиль, я читаю подпись: ХРАМ МАРЫ РЮРИКА. ВИМАНЫ ВОИН. – Так что заглавие не обмануло: показаны три лика воина и два лика жрецов (точнее жреца и жрицы).

    Помимо этой надписи имеются и другие, например, датировка. Внутри фрагмента, помещенного на поле дешифровки, я читаю дату: 8 РЮРИКА ГОД. В пересчёте на привычное ля нас летоисчисление это образует дату 864 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА. Это – тот же год, что и на других книгах, год победы Рюрика над италийским Римом. Или, иначе говоря, за 180 лет до рождения Исы Кресеня, прототипа Иисуса Христа.

    А на рис. 24 я показываю, как могла бы выглядеть обложка этой книги в наши дни, если предположить, что показанная страница является обложкой книги. Замечу, что в центре композиции показан еще один воин-жрец в правый профиль, весьма импозантной внешности и в лётных очках.

     

    Рис. 24. Как могла бы выглядеть обложка этой книги в наши дни

    Я постарался написать ряд слов тем же шрифтом, который я выявил на изображениях. Центром композиции является правый профиль человека, подписанного на самом лице как РЮРИК – МИМ-ВОИН ЯРА.

    На этом рассмотрение древних книг я завершаю.

    Обсуждение.

    В истории русской письменности устоялось положение о том, что якобы не только русский народ, но и все славяне до Кирилла и Мефодия не имели книг – так гласит один из вариантов перевода «Сказания о письменах» черноризца Храбра. Я же демонстрирую, что всё это – настоящая ложь. Я рассматриваю, по меньшей мере, пять книг, в которых говорится о деяниях воинов Рюрика, причём все эти книги – дохристианские. Одна из них – берестяная, две других – на пергаменте, еще две – металлические.

    Датировка книг (в тех случаях, когда мне удалось ее обнаружить), относится к 8 году Яра Рюрика, то есть, к 864 году н.э. Что же касается места их издания, то это – одна из трёх столиц Рюрика – Ладога (административная), Великий Новгород (культурная) или Западный Каир (военная). Так что изготовлением книг занимались не какие-то бедуины-кочевниками, а лучшие храмы мировых столиц. Но то, что эти книги были найдены в безлюдных местностях (в пещерах Иордании, Саудовской Аравии и т.п.) обусловлено просто местом дислокации ВВС Рюрика в то время.

    Весьма интересным артефактом с точки зрения развития книги в смысле ее физического исполнения явилась, разумеется, берестяная книга. Она по ряду параметров оказывается как бы промежуточной моделью между книгой-рулоном (свитком, скрижалью) и книгой-кодексом (где страницы скреплены с одной стороны, но свободно листаются с другой). Более того, она демонстрирует и наиболее древний тип расположения знаков: в столбик; точнее – переход от столбика к строкам. Мы видели, что по мере удаления от правого (начального) края страницы столбцы становятся всё толще за счёт увеличения количества букв в столбце.

    Разумеется, бересты в славянских странах всегда довольно много. Раньше я полагал, что толщина тонкой пластины бересты невелика, и примерно соответствует толщине бумажного листа. Однако как-то я обнаружил в лесу обломок перепревшего куска березового ствола, и понял, что тонкий верхний слой белого цвета не годится – он практически не снимается со ствола. Более того, на нём имеется масса дефектов. Зато внутренняя сторона коры охристого цвета намного более гладкая, там содержится меньше сучков, чем снаружи. Более того, даже небольшой кусочек бересты шириной в брючный ремень оказывается настолько прочным, что разорвать его усилиями обычного человека невозможно. Так что поваленные березовые стволы – это готовые поставщики писчего материала.

    Пока я не ставил задачи глубоко проникать в содержание каждой книги, довольствуясь пониманием общей направленности манускриптов. Но даже такой небольшой эпиграфический анализ потребовал от меня массу времени. И выяснилось, что авторами практически всех книг явились храмы Мары и станы воинов ВВС Рюрика. Именно об этом сообщалось в книгах, а также указывались или даже давались лица воинов и жрецов храмов. Не исключено, что в совокупности названные книги дадут нам чуть ли не фотографические изображения жрецов в храмах столиц Рюрика, а также военачальников различных воинских станов. Пока я только могу это предположить, основания для чего я уже показал на примере рассмотрения последнего примера металлической книги.

    Даже в Библии Рюрика я сделал интересное дополнение на обложке, и смог прочитать одну из ее страниц, сфотографированных отдельно (это изображение качественно лучше, чем из видеофильма). В дальнейшем я  полагаю делать анализ 1-2 страниц перечисленных книг в моих обычных статьях по новостям археологии.

    С точки зрения методики исследования я сделал два новых небольших открытия: в манускрипте Войнича я понял, что существует два текста, древний и более новый. Так что древний текст можно читать на полях страниц МВ (верхнем, боковом и нижнем), а также между строк более поздней рукописи, написанной тайнописью. Причём понял, что тайнопись вряд ли представляет интерес, но это та «замануха», которая позволила исследователям проявлять интерес к манускрипту и тем самым сохранить более древние надписи. А на металлических книгах, как мне кажется, ситуация обратная: они были отлиты с не вполне понятным текстом и изображениями, однако позже на них были нанесены краской русские надписи эпохи Рюрика. Именно их я и намерен выявлять в дальнейшем.

    И хотя пока прочитана лишь незначительная часть этих книг, уже можно понять несколько выводов: во-первых, книги в эпоху Рюрика существовали; во-вторых, они были написаны по-русски; в–третьих, место их изготовления были три столицы Рюрика; в-четвёртых, они были посвящены воинам ВВС и жрецам храмов Рюрика. Полагаю, что для одной статьи этого более, чем достаточно.

    Заключение.

    Понятно, что исследование книг эпохи Рюрика будет продолжено и впредь.

    Литература.

    1. Чудинов В.А. Русская основа китайской письменности. – М.: «Традиция», 2015. – 424 с.

    2. Чудинов В.А. В каком веке жил создатель кириллицы святой Кирилл? – Сайт chudinov.ru от 30 мая 2016 года

    3. Чудинов В.А. Библия Рюрика, часть первая. – Сайт chudinov.ru от 8 февраля 2016 года.

    4. Найдена Библия возрастом в 1000 лет. 27 ноября 2015 года. Источник: http://www.asia-siam.ru/news/najdena-bibliya-vozrastom-1000-let/

    5. Чудинов В.А. Второй Стоунхендж и другие новости археологии. – Сайт chudinov.ru от 30 августа 2016 года

    6. Чудинов В.А. Храм Виман Рюрика как китайский Алтарь Неба и другие новости археологии. – Сайт runitsa.ru от 15 декабря 2016 года

    7. Марченко Владимир. Тайна манускрипта Войнича. Аналитическая газета «Секретные исследования», 1913 год, №3. Источник: http://www.secret-r.net/arkhiv-publikatsij/13-2013/tajna-manuskripta-vojnicha

    8. Чудинов В.А. Свинцовые книги наших предков из Иордании. – Сайт runitsa.ru от 1 сентября 2016 года 

    9. Лаговский Владимир. Найдено самое раннее изображение Иисуса Христа? Август 2015. Источник: http://gullivers.livejournal.com/67555.html

Комментарии:

сергей
20.12.2016 22:12
изображение под номером 2 похоже на фото летательного аппарата на луне
Андрей
21.12.2016 01:12
Дай Вам Бог Яр здоровья! Вот бы посмотреть всю книгу Саудитам и прочитать, что там написано про виданы, я уверен, что есть древние учебники по их созданию и методике пилотирования. Валерий Алексеевич, на прошлом семинаре Вы обещали статью про мокоиды по имеющемуся у Вас фотоматериалу, ждём-не дождёмся!
Валерий
22.12.2016 13:12
Замечательная статья! Хочу только добавить несколько пунктов к выводу, что сделал автор. Армия Рюрика того времени располагала мощными ВВС, насчитывающими тысячи виман и других летательных аппаратов. А значит Русь тогда уже была мощнейшим индустриальным государством c развитой промышленностью, архитектурой и культурой. И влияние ЕЁ распространялось по территории всей Земли, которая в те времена именовалась не иначе как Всеясветная Русь! Вот от куда растут корни ненависти и злобы по отношению к нашей Родине со стороны других стран. От сюда и стремление их владык любыми средствами стереть из памяти народа о былом величии Руси.

Оставьте свой комментарий


Закрыть

Задать вопрос В.А. Чудинову